Lyrics and translation Shelley Fabares - What Did They Do Before Rock and Roll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Did They Do Before Rock and Roll
Что они делали до рок-н-ролла
(Mmm,
yes
kids)
(Ммм,
да,
детки)
We'd
like
to
have
a
heart-to-heart
talk
мы
хотели
бы
поговорить
по
душам.
(Oh-oh,
have
you
spoken
to
your
mother
yet?)
(О-о,
вы
уже
говорили
с
мамой?)
No,
Dad,
we
wanna
ask
you
Нет,
папа,
мы
хотим
спросить
тебя,
(Well,
I
guess
you're
both
old
enough)
(Ну,
думаю,
вы
обе
уже
достаточно
взрослые.)
What
we
wanna
know
is
мы
хотим
знать,
What
did
they
do
before
rock
'n'
roll?
(ah-ha)
что
они
делали
до
рок-н-ролла?
(а-ха)
How'd
they
ever
make
it
Как
они
вообще
жили?
All
day
long
they
had
to
listen
to
(ah-ha)
Целый
день
им
приходилось
слушать
(а-ха)
(My
time
is
your
time)
(Мое
время
- ваше
время)
What
did
they
do
before
Elvis
Pee
(ah-ha)
Что
они
делали
до
Элвиса,
(а-ха)
Fabian
and
Avalon
and
Brenda
Lee?
Фабиана,
Авалона
и
Бренды
Ли?
All
they
heard
on
the
radio
was
Все,
что
они
слышали
по
радио,
было
(May
the
blue
of
the
light,
make
the
buh-buh-buh-boom)
(Пусть
синий
свет
сделает
бум-бум-бум)
I
found
some
ancient
records
(ah-doo-wah)
Я
нашла
несколько
древних
пластинок
(а-ду-ва)
From
nineteen-forty-five
(ah-doo-wah)
Тысяча
девятьсот
сорок
пятого
года
(а-ду-ва)
I
put
a
couple
on
the
phonograph
(laughed)
Я
поставила
пару
на
проигрыватель
(смеется)
Laughed
ha-ha-ha-ha
ha-ha
Ха-ха-ха-ха
ха-ха
Oh
well,
I
thought
I'd
die
Ну,
я
думала,
что
умру.
Now,
let
me
tell
you,
Dad
А
теперь,
послушай,
папа,
It
was
an
awful
sound
это
был
ужасный
звук,
To
hear
what
twenty-seven
cats
слышать,
что
двадцать
семь
кошек
Were
puttin'
down
выдают.
I
couldn't
believe
my
ears
Я
не
могла
поверить
своим
ушам,
It
was
a
shock
to
me
это
был
для
меня
шок,
'Cause
all
that
they
were
playin'
потому
что
все,
что
они
играли,
Was
the
melody
была
мелодия.
They
had
a
thing
called
swing
У
них
была
такая
штука,
называемая
свинг,
They
didn't
have
no
beat
у
них
не
было
никакого
бита,
That
rikki-tikki
music
never
move
my
feet
эта
рикки-тикки
музыка
не
заставляет
мои
ноги
двигаться.
And
then
I
played
your
records
А
потом
я
поставила
твои
пластинки,
Strangest
thing
I
heard
самое
странное,
что
я
слышала.
I
know
you'll
think
I'm
goofy
Я
знаю,
ты
подумаешь,
что
я
глупая,
But
I'm
pretty
swerve
но
я
довольно
продвинутая.
They
didn't
twang
guitars
Они
не
бренчали
на
гитарах,
I
meant
like
it
was
sad
я
имею
в
виду,
это
было
грустно,
What's
a
Hugo
Winterhalter,
Dad?
кто
такой
Хуго
Винтерхальтер,
папа?
Oh
well,
I
felt
so
poor
Ох,
мне
стало
так
жаль
For
those
old
time
souls
(ah-ha)
тех
старых
душ
(а-ха)
They
never
had
the
benefit
У
них
никогда
не
было
Of
rock
'n'
roll
рок-н-ролла.
All
they
heard
on
the
radio
was
(ah-ha)
Все,
что
они
слышали
по
радио,
было
(а-ха)
(Doo-fal-dee-ooh,
boop-boop-pee-doo,
ooh)
(Ду-фаль-ди-у,
буп-буп-пи-ду,
у)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bernard Edwards, Martyn Mayne
Attention! Feel free to leave feedback.