Lyrics and translation Shelley Harland - Hourglass
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
is
life
like,
Какова
жизнь,
From
the
outside
looking
in,
Если
смотреть
на
нее
со
стороны,
What
is
love
for,
Для
чего
нужна
любовь,
When
you're
under,
Когда
ты
на
дне,
And
you're
sinking
in
your
skin,
И
тонешь
в
собственной
коже,
What
are
questions
without
answers
or
truth,
Что
значат
вопросы
без
ответов
и
правды,
What's
it
all
for,
В
чем
смысл
всего,
When
it's
all
been
done
before
Если
все
это
уже
было
Live
each
day
as
if
it
were
your
last
Живи
каждый
день,
как
будто
он
последний
Start
counting
minutes
and
days,
Начни
считать
минуты
и
дни,
You
know
they're
slipping
away,
Ты
же
знаешь,
они
ускользают,
Becoming
hours
and
years
Превращаясь
в
часы
и
года
(As
if
it
were
your
last)
(Как
будто
он
последний)
Start
counting
minutes
and
days,
Начни
считать
минуты
и
дни,
You
know
they're
slipping
away,
Ты
же
знаешь,
они
ускользают,
Becoming
hours
and
years
Превращаясь
в
часы
и
года
(As
if
it
were
your
last)
(Как
будто
он
последний)
What
is
God
for,
Для
чего
нужен
Бог,
Does
he
see
me,
Видит
ли
он
меня,
What
are
memories,
Что
такое
воспоминания,
If
you
can't
keep,
Если
ты
не
можешь
их
сохранить,
If
you
can't
keep
hold
of
them,
Если
ты
не
можешь
удержать
их,
What
are
feelings,
Что
такое
чувства,
When
there's
nothing,
Когда
нет
ничего,
To
determine
what
they
mean,
Что
определяло
бы
их
значение,
What's
it
all
for
when
it's
all
been
done
before
В
чем
смысл
всего,
если
все
это
уже
было
Live
each
day
as
if
it
were
your
last
Живи
каждый
день,
как
будто
он
последний
Live
each
day
as
it
it
were
your
last
Живи
каждый
день,
как
будто
он
последний
Start
counting
minutes
and
days,
Начни
считать
минуты
и
дни,
You
know
they're
slipping
away,
Ты
же
знаешь,
они
ускользают,
Becoming
hours
and
years
Превращаясь
в
часы
и
года
(As
if
it
were
your
last)
(Как
будто
он
последний)
Start
counting
minutes
and
days,
Начни
считать
минуты
и
дни,
You
know
they're
slipping
away,
Ты
же
знаешь,
они
ускользают,
Becoming
hours
and
years
Превращаясь
в
часы
и
года
(As
if
it
were
your
last)
(Как
будто
он
последний)
Start
counting
minutes
and
days,
Начни
считать
минуты
и
дни,
You
know
they're
slipping
away,
Ты
же
знаешь,
они
ускользают,
Becoming
hours
and
years
Превращаясь
в
часы
и
года
(As
if
it
were
your
last)
(Как
будто
он
последний)
Start
counting
minutes
and
days,
Начни
считать
минуты
и
дни,
You
know
they're
slipping
away,
Ты
же
знаешь,
они
ускользают,
Becoming
hours
and
years
Превращаясь
в
часы
и
года
(As
if
it
were
your
last)
(Как
будто
он
последний)
Don't
throw
it
all
away
Не
растрать
все
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James William Alexander Harland-wright, Shelley Ann Harland Wright
Album
Red Leaf
date of release
02-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.