Lyrics and translation Shelley Harland - New Things (Stereojackers vs Mark Loverush Radio Edit)
Well
I've
seen
a
thousand
pedestrians
Я
видел
тысячу
пешеходов.
Drowning
on
nothing
Тону
в
пустоте.
And
on
the
corner,
at
the
local
А
на
углу,
в
местном
...
Just
regular,
they're
regular,
Просто
обычные,
они
обычные.
Waiting
for
something,
Жду
чего-то,
Something
to
appear
miraculously
Чего-то,
что
чудесным
образом
появится.
Waiting
for
someone
to
change
them,
Жду
кого-то,
кто
изменит
их,
To
love
them.
Полюбит
их.
But
if
you
notice
now
Но
если
ты
сейчас
заметишь
...
It's
not
too
late
for
new
things
Еще
не
поздно
для
чего-то
нового.
If
you
listen
out
loud
Если
вы
слушаете
вслух
You
can
reach
inside
for
new
things.
Ты
можешь
заглянуть
внутрь
и
найти
что-то
новое.
If
you
blow
away
this
cloud
Если
ты
сдуешь
это
облако
...
You
will
find
new
things
Ты
найдешь
что-то
новое.
If
you
open
your
eyes,
Если
ты
откроешь
глаза,
Just
open
your
heart
to
new
things.
Просто
открой
свое
сердце
новому.
There
in
the
car
park
or
walking
or
shopping
Там
на
парковке
или
на
прогулке
или
по
магазинам
There's
a
glare
in
the
eye
of
robotic
beings
В
глазах
роботизированных
существ
есть
блеск.
There's
more
life
in
the
ocean
В
океане
больше
жизни.
Or
the
garden,
or
machines
in
factories
Или
сад,
или
машины
на
фабриках.
Where
you'd
see
a
spark
Где
ты
увидишь
искру?
But
if
you
notice
now
Но
если
ты
сейчас
заметишь
...
It's
not
too
late
for
new
things
Еще
не
поздно
для
чего-то
нового.
If
you
listen
out
loud
Если
вы
слушаете
вслух
You
can
reach
inside
for
new
things
Ты
можешь
заглянуть
внутрь
за
новыми
вещами.
If
you
blow
away
this
cloud
Если
ты
сдуешь
это
облако
...
You
will
find
new
things
Ты
найдешь
что-то
новое.
If
you
open
your
eyes,
Если
ты
откроешь
глаза,
Just
open
your
heart
to
new
things
Просто
открой
свое
сердце
для
новых
вещей.
You'll
fly
like
a
bird
Ты
будешь
летать,
как
птица.
You'll
fly
like
a
bird
Ты
будешь
летать,
как
птица.
You'll
fly
like
a
bird
Ты
будешь
летать,
как
птица.
You'll
fly...
Ты
полетишь...
You'll
fly
like
a
bird
Ты
будешь
летать,
как
птица.
You'll
fly...
Ты
полетишь...
You'll
fly...
Ты
полетишь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shelley Harland
Attention! Feel free to leave feedback.