Shelley Harland - Stranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shelley Harland - Stranger




Stranger
Незнакомец
Heard another song on the radio,
Услышала песню по радио,
Reminds me of a life many moons ago,
Она напомнила мне о жизни много лун назад,
It seems like years of dreaming have slipped away,
Кажется, годы мечтаний ускользнули,
The face I knew, is not the face I knew today.
Лицо, которое я знала, не то лицо, которое я знаю сегодня.
I'm looking at a stranger in the eye,
Я смотрю в глаза незнакомцу,
My tears become rivers,
Мои слезы становятся реками,
They washed away the fire.
Они смыли огонь.
I walk on the streets where the cracks and creases show,
Я иду по улицам, где видны трещины и складки,
Running into someone that I used to know,
Встречаю кого-то, кого когда-то знала,
I trace the lines that take me to these memories,
Я прослеживаю линии, которые ведут меня к этим воспоминаниям,
But something's missing here, they don't lead back to me.
Но чего-то здесь не хватает, они не ведут обратно ко мне.
I'm looking at a stranger in the eye,
Я смотрю в глаза незнакомцу,
My tears become rivers,
Мои слезы становятся реками,
They washed away the fire.
Они смыли огонь.
Feels like my soul got left behind,
Такое чувство, будто моя душа осталась позади,
But if I listen to my heart,
Но если я прислушаюсь к своему сердцу,
I know it's just a matter of time
Я знаю, что это всего лишь вопрос времени,
'Til a stranger says goodbye.
Когда незнакомец попрощается.
I'm looking at a stranger in the eye,
Я смотрю в глаза незнакомцу,
My tears become rivers,
Мои слезы становятся реками,
They washed away the fire.
Они смыли огонь.
Feels like my soul got left behind,
Такое чувство, будто моя душа осталась позади,
But if I listen to my heart,
Но если я прислушаюсь к своему сердцу,
I know it's just a matter of time
Я знаю, что это всего лишь вопрос времени,
'Til a stranger says goodbye.
Когда незнакомец попрощается.
'Til a stranger says goodbye,
Когда незнакомец попрощается,
'Til a stranger says goodbye,
Когда незнакомец попрощается,
'Til a stranger says goodbye (goodbye),
Когда незнакомец попрощается (прощается),
'Til a stranger says goodbye.
Когда незнакомец попрощается.





Writer(s): Shelley Harland, David Skeet


Attention! Feel free to leave feedback.