Shelley Harland - Stranger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shelley Harland - Stranger




Heard another song on the radio,
Услышал еще одну песню по радио,
Reminds me of a life many moons ago,
Она напоминает мне о жизни много лун назад.
It seems like years of dreaming have slipped away,
Кажется, годы мечтаний ускользнули,
The face I knew, is not the face I knew today.
Лицо, которое я знал, не то лицо, которое я знал сегодня.
I'm looking at a stranger in the eye,
Я смотрю незнакомцу в глаза.
My tears become rivers,
Мои слезы превратились в реки,
They washed away the fire.
Они смыли огонь.
I walk on the streets where the cracks and creases show,
Я иду по улицам, где видны трещины и складки.
Running into someone that I used to know,
Столкнувшись с кем-то, кого я когда-то знал,
I trace the lines that take me to these memories,
Я прослеживаю линии, которые ведут меня к этим воспоминаниям,
But something's missing here, they don't lead back to me.
Но чего-то здесь не хватает, они не ведут ко мне.
I'm looking at a stranger in the eye,
Я смотрю незнакомцу в глаза.
My tears become rivers,
Мои слезы превратились в реки,
They washed away the fire.
Они смыли огонь.
Feels like my soul got left behind,
Такое чувство, что моя душа осталась позади.
But if I listen to my heart,
Но если я прислушаюсь к своему сердцу,
I know it's just a matter of time
Я знаю, это лишь вопрос времени.
'Til a stranger says goodbye.
Пока незнакомец не скажет "прощай".
I'm looking at a stranger in the eye,
Я смотрю незнакомцу в глаза.
My tears become rivers,
Мои слезы превратились в реки,
They washed away the fire.
Они смыли огонь.
Feels like my soul got left behind,
Такое чувство, что моя душа осталась позади.
But if I listen to my heart,
Но если я прислушаюсь к своему сердцу,
I know it's just a matter of time
Я знаю, это лишь вопрос времени.
'Til a stranger says goodbye.
Пока незнакомец не скажет "прощай".
'Til a stranger says goodbye,
Пока незнакомец не скажет "прощай",
'Til a stranger says goodbye,
Пока незнакомец не скажет "прощай
'Til a stranger says goodbye (goodbye),
", пока незнакомец не скажет "прощай" (прощай).
'Til a stranger says goodbye.
Пока незнакомец не скажет "прощай".





Writer(s): Shelley Harland, David Skeet


Attention! Feel free to leave feedback.