Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever You'll Be Known
Für immer wirst du bekannt sein
Tomorrow
I'll
write
you
a
letter
Morgen
schreibe
ich
dir
einen
Brief
Sorrow
will
be
the
head
of
the
paper
Kummer
wird
die
Überschrift
des
Briefes
sein
Forever
you
'll
be
known
as
the
oldest
art
Für
immer
wirst
du
als
die
älteste
Kunst
bekannt
sein
Forever
you
'll
be
known
as
the
oldest
art
Für
immer
wirst
du
als
die
älteste
Kunst
bekannt
sein
I
don
't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Too
much
these
days
Zu
sehr
in
diesen
Tagen
I
don
't
hate
myself
Ich
hasse
mich
nicht
selbst
As
I
did
always
Wie
ich
es
immer
tat
I
don
't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Too
much
these
days
Zu
sehr
in
diesen
Tagen
I
don
't
hate
myself
Ich
hasse
mich
nicht
selbst
As
I
did
always
Wie
ich
es
immer
tat
I
did
always
Ich
tat
es
immer
And
I
was
the
first
to
get
a
glimpse
of
Und
ich
war
der
Erste,
der
einen
Blick
erhaschte
auf
What's
beyond
you
and
your
seven
deadly
sins
Was
jenseits
von
dir
und
deinen
sieben
Todsünden
liegt
Well
I
was
the
first
to
get
a
glimpse
of
Und
ich
war
der
Erste,
der
einen
Blick
erhaschte
auf
What's
beyond
you
and
your
seven
deadly
sins
Was
jenseits
von
dir
und
deinen
sieben
Todsünden
liegt
I
don
't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Too
much
these
days
Zu
sehr
in
diesen
Tagen
I
don
't
hate
myself
Ich
hasse
mich
nicht
selbst
As
I
did
always
Wie
ich
es
immer
tat
I
don
't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Too
much
these
days
Zu
sehr
in
diesen
Tagen
I
don
't
hate
myself
Ich
hasse
mich
nicht
selbst
As
I
did
always
Wie
ich
es
immer
tat
I
did
always
Ich
tat
es
immer
In
all
horrible
ways
Auf
all
die
schrecklichen
Arten
I
don
't
love
you
Ich
liebe
dich
nicht
Too
much
these
days
Zu
sehr
in
diesen
Tagen
I
don
't
hate
myself
Ich
hasse
mich
nicht
selbst
As
I
did
always
Wie
ich
es
immer
tat
I
did
always
Ich
tat
es
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Schuetze, Bernhard Pausch, Simon Shelly Graupner
Attention! Feel free to leave feedback.