Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere In the Vicinity of the Heart
Irgendwo in der Nähe des Herzens
Thousand
miles
of
lonesome
highway
Tausend
Meilen
einsamer
Highway
Drinking
gallons
of
coffee
in
little
cafe's
Gallonenweise
Kaffee
in
kleinen
Cafés
Brought
me
here
Brachten
mich
hierher
And
it's
so
good
to
find
that
there's
someone
who's
got
the
same
story
as
mine
Und
es
ist
so
gut,
jemanden
zu
finden,
der
die
gleiche
Geschichte
hat
wie
ich
Just
look
at
us,
we're
a
couple
hard
cases
Schau
uns
nur
an,
wir
sind
ein
paar
harte
Fälle
So
how'd
we
end
up
where
we
are?
Wie
sind
wir
also
hier
gelandet?
Somewhere
in
the
vicinity
of
the
heart
Irgendwo
in
der
Nähe
des
Herzens
I
feel
something
hittin'
me
awful
hard
Ich
fühle,
wie
mich
etwas
schrecklich
hart
trifft
I
don't
know
where
it's
gonna
lead
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
führen
wird
Well
I
just
know
it
starts
Ich
weiß
nur,
es
beginnt
Somewhere
in
the
vicinity
of
the
heart
Irgendwo
in
der
Nähe
des
Herzens
Been
so
long
Es
ist
so
lange
her
I
can't
believe
I'd
feel
somethin'
so
sweet
where
an
ache
used
to
be
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
ich
etwas
so
Süßes
fühlen
würde,
wo
früher
ein
Schmerz
war
Don't
fall
in
love
anymore
but
I'd
never
met
anyone
like
you
before
Ich
verliebe
mich
nicht
mehr,
aber
ich
habe
noch
nie
jemanden
wie
dich
getroffen
Stay
here
with
me
for
a
couple
more
weeks
Bleib
noch
ein
paar
Wochen
bei
mir
I
think
there's
somethin'
going
on
Ich
glaube,
da
ist
etwas
im
Gange
Somewhere
in
the
vicinity
of
the
heart
Irgendwo
in
der
Nähe
des
Herzens
I
feel
something
hittin'
me
awful
hard
Ich
fühle,
wie
mich
etwas
schrecklich
hart
trifft
Don't
know
where
it's
gonna
lead
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
führen
wird
I
just
know
it
starts
Ich
weiß
nur,
es
beginnt
Somewhere
in
the
vicinity
of
the
heart
Irgendwo
in
der
Nähe
des
Herzens
Well
it
sure
took
a
while
to
find
it
Es
hat
sicher
eine
Weile
gedauert,
es
zu
finden
It's
been
waiting
there
all
this
time
Es
hat
die
ganze
Zeit
dort
gewartet
Somewhere
in
the
vicinity
of
the
heart
Irgendwo
in
der
Nähe
des
Herzens
I
feel
something
hittin'
me
awful
hard
Ich
fühle,
wie
mich
etwas
schrecklich
hart
trifft
Don't
know
where
it's
gonna
lead
Ich
weiß
nicht,
wohin
es
führen
wird
Well
I
just
know
it
starts
Ich
weiß
nur,
es
beginnt
Somewhere
in
the
vicinity
of
the
heart
Irgendwo
in
der
Nähe
des
Herzens
Somewhere
in
the
vicinity
of
the
heart
Irgendwo
in
der
Nähe
des
Herzens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill La Bounty, Rick Chudacoff
Attention! Feel free to leave feedback.