Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Two Dozen Roses (Live)
Zwei Dutzend Rosen (Live)
I
brought
flowers
to
your
door
last
ni-ight
Ich
brachte
letzte
Nacht
Blumen
zu
deiner
Tü-ür
I
done
you
wrong
and
I
wanna
make
it
ri-ight
Ich
tat
dir
Unrecht
und
ich
will
es
wiedergutmache-en
You
say
I'm
not
welcome
here
Du
sagst,
ich
bin
hier
nicht
willkomme-en
I
know
it
oughta
be
perfectly
clear
Ich
weiß,
es
sollte
sonnenklar
sei-ein
But
I
can't
help
but
wonder
what
it
might
be
like
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen,
wie
es
sein
kö-önnte
If
I
had
two
dozen
roses
Wenn
ich
zwei
Dutzend
Rosen
hä-ätte
And
an
older
bottle
of
wine
Und
eine
ältere
Flasche
Wei-ein
If
I
really
coulda
hung
the
moon
Wenn
ich
wirklich
den
Mond
vom
Himmel
hätte
holen
kö-önnen
Would
it
change
your
mind
Würde
das
deine
Meinung
ä-ändern
If
I
could
cry
a
little
harder
Wenn
ich
ein
bisschen
mehr
weinen
kö-önnte
And
get
a
little
less
sleep
at
night
Und
nachts
ein
bisschen
weniger
Schlaf
bekä-äme
If
I
had
two
dozen
roses
Wenn
ich
zwei
Dutzend
Rosen
hä-ätte
Would
it
change
your
mind
Würde
das
deine
Meinung
ä-ändern
Oh
I
musta
been
a
fool
back
then
Oh,
ich
muss
damals
ein
Narr
gewesen
sei-ein
To
lose
somethin'
that
you
can't
have
again
Etwas
zu
verlieren,
das
man
nicht
wiederhaben
ka-ann
I've
done
all
that
I
know
to
do
Ich
habe
alles
getan,
was
ich
tu-un
konnte
And
second
guess
my
every
move
Und
jeden
meiner
Schritte
in
Frage
geste-ellt
But
I
can't
help
but
wonder
how
it
might
have
been
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen,
wie
es
gewesen
sein
kö-önnte
If
I
had
two
dozen
roses
Wenn
ich
zwei
Dutzend
Rosen
hä-ätte
And
an
older
bottle
of
wine
Und
eine
ältere
Flasche
Wei-ein
If
I
really
coulda
hung
the
moon
Wenn
ich
wirklich
den
Mond
vom
Himmel
hätte
holen
kö-önnen
Would
it
change
your
mind
Würde
das
deine
Meinung
ä-ändern
If
I
could
cry
a
little
harder
Wenn
ich
ein
bisschen
mehr
weinen
kö-önnte
And
get
a
little
less
sleep
at
night
Und
nachts
ein
bisschen
weniger
Schlaf
bekä-äme
If
I
had
two
dozen
roses
Wenn
ich
zwei
Dutzend
Rosen
hä-ätte
Would
it
change
your
mind
Würde
das
deine
Meinung
ä-ändern
If
I
could
cry
a
little
harder
Wenn
ich
ein
bisschen
mehr
weinen
kö-önnte
And
get
a
little
less
sleep
at
night
Und
nachts
ein
bisschen
weniger
Schlaf
bekä-äme
If
I
had
two
dozen
roses
would
it
change
your
mind
Wenn
ich
zwei
Dutzend
Rosen
hätte,
würde
das
deine
Meinung
ändern
Baby,
would
you
change
your
mind
Baby,
würdest
du
deine
Meinung
ä-ändern
(Oh,
baby
could
you
change
your
mind)
(Oh,
Baby,
könntest
du
deine
Meinung
ä-ändern)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mcanally Lyman C (corbitt), Byrne Robert Bellarmine
Album
Reloaded
date of release
16-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.