Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Else You Got To Live For
Wofür hast du sonst noch zu leben
I've
been
looking
on
and
keeping
score
Ich
habe
zugesehen
und
mitgezählt
I
see
that
you've
been
hate
before
and
I
know
you
wouldn't
take
much
more
Ich
sehe,
dass
du
schon
mal
verletzt
wurdest,
und
ich
weiß,
du
würdest
nicht
viel
mehr
ertragen
Tears
swept
that
dirt
right
out
of
the
door
Tränen
haben
diesen
Schmutz
direkt
zur
Tür
hinausgefegt
I
bet
your
mama
sleeps
a
little
better
tonight
Ich
wette,
deine
Mama
schläft
heute
Nacht
ein
wenig
besser
She
prayed
for
the
day
you'd
see
the
light
Sie
hat
für
den
Tag
gebetet,
an
dem
du
das
Licht
sehen
würdest
Have
a
little
faith
and
hold
on
tight
Hab
ein
wenig
Vertrauen
und
halte
fest
You've
yourself
a
chance
to
get
it
right
Du
hast
die
Chance,
es
richtig
zu
machen
And
nobody
knows
you
better
than
I,
why
not
give
my
love
a
try?
Und
niemand
kennt
dich
besser
als
ich,
warum
gibst
du
meiner
Liebe
keine
Chance?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
Open
up
your
heart
and
let
it
pour,
if
not
for
love,
forever
more
Öffne
dein
Herz
und
lass
es
herausströmen,
wenn
nicht
für
die
Liebe,
was
dann
für
immer?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
A
woman
needs
sweet
caring
Eine
Frau
braucht
liebevolle
Fürsorge
Kisses
warm
with
tenderness
Küsse,
warm
und
voller
Zärtlichkeit
With
undying
faithfulness
Mit
unsterblicher
Treue
Nothing
more,
nothing
less
Nicht
mehr,
nicht
weniger
And
girl,
don't
you
want
somebody
who
can
love
you
the
way
you
want
him
to?
Und
Mädchen,
willst
du
nicht
jemanden,
der
dich
so
lieben
kann,
wie
du
es
von
ihm
willst?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
Open
up
your
heart
and
let
it
pour,
if
not
for
love,
forever
more
Öffne
dein
Herz
und
lass
es
herausströmen,
wenn
nicht
für
die
Liebe,
was
dann
für
immer?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
Nobody
knows
you
better
than
I,
why
not
give
my
love
a
try?
Niemand
kennt
dich
besser
als
ich,
warum
gibst
du
meiner
Liebe
keine
Chance?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
Open
up
your
heart
and
let
it
pour,
if
not
for
love,
forever
more
Öffne
dein
Herz
und
lass
es
herausströmen,
wenn
nicht
für
die
Liebe,
was
dann
für
immer?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
What
else
you
got
to
live
for?
Wofür
hast
du
sonst
noch
zu
leben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.