easysheperd feat. Kafayé - Age Gap - translation of the lyrics into German

Age Gap - Sheperd translation in German




Age Gap
Altersunterschied
Ey
Ey
I can't get over you
Ich komm nicht über dich hinweg
You can't get over me
Du kommst nicht über mich hinweg
We can't get over this age gap
Wir kommen nicht über diesen Altersunterschied hinweg
So what are we supposed to be?
Was sollen wir also sein?
Baby I don't know but
Baby, ich weiß es nicht, aber
You and I are years apart and
Du und ich sind Jahre auseinander und
My heart tells me I've gone crazy
Mein Herz sagt mir, ich bin verrückt geworden
You know you're still a baby
Du weißt, du bist noch ein Baby
Baby I don't know but
Baby, ich weiß es nicht, aber
You and I are years apart and
Du und ich sind Jahre auseinander und
My heart tells me I've gone crazy
Mein Herz sagt mir, ich bin verrückt geworden
You know you're still a baby
Du weißt, du bist noch ein Baby
It's not gonna work (It's not gonna work)
Es wird nicht funktionieren (Es wird nicht funktionieren)
Unless we wait for each other until it look regular first
Es sei denn, wir warten aufeinander, bis es erstmal normal aussieht
I mean I'm down in the moment but it may just lead to some hurt
Ich meine, im Moment bin ich dabei, aber es könnte zu Verletzungen führen
Ey, you too mature for your age
Ey, du bist zu reif für dein Alter
You still got colourful ways
Du hast immer noch deine farbenfrohen Eigenarten
I swear these bitches around me so dead they might as well dig out they grave
Ich schwöre, diese Schlampen um mich herum sind so tot, sie könnten genauso gut ihr Grab ausheben
And I'm not diggin' they wave
Und ich steh nicht auf ihre Art
But when I'm talkin' to you, tell me how we just relate?
Aber wenn ich mit dir rede, wie kommt es, dass wir uns so gut verstehen?
Maybe it's fate, or maybe it's hell?
Vielleicht ist es Schicksal, oder vielleicht ist es die Hölle?
Cause it was destined to fail
Weil es von Anfang an zum Scheitern verurteilt war
From the start, from the heart
Von Anfang an, von Herzen
I don't want to be apart, can you tell?
Ich will nicht getrennt sein, merkst du das?
Know you want to be apart of this as well so what do we do?
Ich weiß, du willst auch ein Teil davon sein, also was tun wir?
I - always knew
Ich - wusste immer
My spirit young but
Mein Geist ist jung, aber
Never knew it'd be as young as you
Ich wusste nie, dass er so jung sein würde wie du
Now I'm sprung love
Jetzt bin ich verliebt
Can't get in trouble lovin' you
Ich kann nicht in Schwierigkeiten geraten, weil ich dich liebe
But it's drama and not
Aber es gibt Drama, und nicht
Cause of me or cause of you
Wegen mir oder wegen dir
People judging you, people judging me
Leute verurteilen dich, Leute verurteilen mich
Even though, it's still legal though
Obwohl es immer noch legal ist
Even the judge could see
Sogar der Richter könnte es sehen
But I don't, ever move in though
Aber ich gehe nicht darauf ein
Still afraid you see
Ich habe immer noch Angst, verstehst du
Watching how I speak
Ich achte darauf, wie ich spreche
Making sure it's as safe as can be
Ich stelle sicher, dass es so sicher wie möglich ist
Ey
Ey
I can't get over you
Ich komm nicht über dich hinweg
You can't get over me
Du kommst nicht über mich hinweg
We can't get over this age gap
Wir kommen nicht über diesen Altersunterschied hinweg
So what are we supposed to be?
Was sollen wir also sein?
Baby I don't know but
Baby, ich weiß es nicht, aber
You and I are years apart and
Du und ich sind Jahre auseinander und
My heart tells me I've gone crazy
Mein Herz sagt mir, ich bin verrückt geworden
You know you're still a baby
Du weißt, du bist noch ein Baby
Baby I don't know but
Baby, ich weiß es nicht, aber
You and I are years apart and
Du und ich sind Jahre auseinander und
My heart tells me I've gone crazy
Mein Herz sagt mir, ich bin verrückt geworden
You know you're still a baby
Du weißt, du bist noch ein Baby
Ok
Okay
I mean I like indie rock
Ich meine, ich mag Indie-Rock
Some folk
Ein bisschen Folk
Uhm
Ähm
I'm not really Intro country though
Ich stehe aber nicht wirklich auf Country
And clearly you never had a dark angel phase
Und du hattest eindeutig nie eine Dark-Angel-Phase
Fuck, really?
Verdammt, wirklich?
I knew it!
Ich wusste es!
Hmm?
Hmm?
Ok your turn
Okay, jetzt bist du dran
I will always call you baby, I don't care what they say
Ich werde dich immer Baby nennen, egal was sie sagen
(Don't care what they say)
(Egal was sie sagen)
She may be a few years older but still knows how to play
Sie mag ein paar Jahre älter sein, aber weiß immer noch, wie man spielt
(Still knows how to play)
(Weiß immer noch, wie man spielt)
When I'm with you something happens I just can't explain
Wenn ich mit dir zusammen bin, passiert etwas, das ich einfach nicht erklären kann
When you're around
Wenn du in der Nähe bist
My heart tells me
Mein Herz sagt mir
My heart tells me...
Mein Herz sagt mir...





Writer(s): Gurvir Dhesi, Kafayé Clarke


Attention! Feel free to leave feedback.