Age Gap -
Sheperd
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can't
get
over
you
Ich
komm
nicht
über
dich
hinweg
You
can't
get
over
me
Du
kommst
nicht
über
mich
hinweg
We
can't
get
over
this
age
gap
Wir
kommen
nicht
über
diesen
Altersunterschied
hinweg
So
what
are
we
supposed
to
be?
Was
sollen
wir
also
sein?
Baby
I
don't
know
but
Baby,
ich
weiß
es
nicht,
aber
You
and
I
are
years
apart
and
Du
und
ich
sind
Jahre
auseinander
und
My
heart
tells
me
I've
gone
crazy
Mein
Herz
sagt
mir,
ich
bin
verrückt
geworden
You
know
you're
still
a
baby
Du
weißt,
du
bist
noch
ein
Baby
Baby
I
don't
know
but
Baby,
ich
weiß
es
nicht,
aber
You
and
I
are
years
apart
and
Du
und
ich
sind
Jahre
auseinander
und
My
heart
tells
me
I've
gone
crazy
Mein
Herz
sagt
mir,
ich
bin
verrückt
geworden
You
know
you're
still
a
baby
Du
weißt,
du
bist
noch
ein
Baby
It's
not
gonna
work
(It's
not
gonna
work)
Es
wird
nicht
funktionieren
(Es
wird
nicht
funktionieren)
Unless
we
wait
for
each
other
until
it
look
regular
first
Es
sei
denn,
wir
warten
aufeinander,
bis
es
erstmal
normal
aussieht
I
mean
I'm
down
in
the
moment
but
it
may
just
lead
to
some
hurt
Ich
meine,
im
Moment
bin
ich
dabei,
aber
es
könnte
zu
Verletzungen
führen
Ey,
you
too
mature
for
your
age
Ey,
du
bist
zu
reif
für
dein
Alter
You
still
got
colourful
ways
Du
hast
immer
noch
deine
farbenfrohen
Eigenarten
I
swear
these
bitches
around
me
so
dead
they
might
as
well
dig
out
they
grave
Ich
schwöre,
diese
Schlampen
um
mich
herum
sind
so
tot,
sie
könnten
genauso
gut
ihr
Grab
ausheben
And
I'm
not
diggin'
they
wave
Und
ich
steh
nicht
auf
ihre
Art
But
when
I'm
talkin'
to
you,
tell
me
how
we
just
relate?
Aber
wenn
ich
mit
dir
rede,
wie
kommt
es,
dass
wir
uns
so
gut
verstehen?
Maybe
it's
fate,
or
maybe
it's
hell?
Vielleicht
ist
es
Schicksal,
oder
vielleicht
ist
es
die
Hölle?
Cause
it
was
destined
to
fail
Weil
es
von
Anfang
an
zum
Scheitern
verurteilt
war
From
the
start,
from
the
heart
Von
Anfang
an,
von
Herzen
I
don't
want
to
be
apart,
can
you
tell?
Ich
will
nicht
getrennt
sein,
merkst
du
das?
Know
you
want
to
be
apart
of
this
as
well
so
what
do
we
do?
Ich
weiß,
du
willst
auch
ein
Teil
davon
sein,
also
was
tun
wir?
I
- always
knew
Ich
- wusste
immer
My
spirit
young
but
Mein
Geist
ist
jung,
aber
Never
knew
it'd
be
as
young
as
you
Ich
wusste
nie,
dass
er
so
jung
sein
würde
wie
du
Now
I'm
sprung
love
Jetzt
bin
ich
verliebt
Can't
get
in
trouble
lovin'
you
Ich
kann
nicht
in
Schwierigkeiten
geraten,
weil
ich
dich
liebe
But
it's
drama
and
not
Aber
es
gibt
Drama,
und
nicht
Cause
of
me
or
cause
of
you
Wegen
mir
oder
wegen
dir
People
judging
you,
people
judging
me
Leute
verurteilen
dich,
Leute
verurteilen
mich
Even
though,
it's
still
legal
though
Obwohl
es
immer
noch
legal
ist
Even
the
judge
could
see
Sogar
der
Richter
könnte
es
sehen
But
I
don't,
ever
move
in
though
Aber
ich
gehe
nicht
darauf
ein
Still
afraid
you
see
Ich
habe
immer
noch
Angst,
verstehst
du
Watching
how
I
speak
Ich
achte
darauf,
wie
ich
spreche
Making
sure
it's
as
safe
as
can
be
Ich
stelle
sicher,
dass
es
so
sicher
wie
möglich
ist
I
can't
get
over
you
Ich
komm
nicht
über
dich
hinweg
You
can't
get
over
me
Du
kommst
nicht
über
mich
hinweg
We
can't
get
over
this
age
gap
Wir
kommen
nicht
über
diesen
Altersunterschied
hinweg
So
what
are
we
supposed
to
be?
Was
sollen
wir
also
sein?
Baby
I
don't
know
but
Baby,
ich
weiß
es
nicht,
aber
You
and
I
are
years
apart
and
Du
und
ich
sind
Jahre
auseinander
und
My
heart
tells
me
I've
gone
crazy
Mein
Herz
sagt
mir,
ich
bin
verrückt
geworden
You
know
you're
still
a
baby
Du
weißt,
du
bist
noch
ein
Baby
Baby
I
don't
know
but
Baby,
ich
weiß
es
nicht,
aber
You
and
I
are
years
apart
and
Du
und
ich
sind
Jahre
auseinander
und
My
heart
tells
me
I've
gone
crazy
Mein
Herz
sagt
mir,
ich
bin
verrückt
geworden
You
know
you're
still
a
baby
Du
weißt,
du
bist
noch
ein
Baby
I
mean
I
like
indie
rock
Ich
meine,
ich
mag
Indie-Rock
Some
folk
Ein
bisschen
Folk
I'm
not
really
Intro
country
though
Ich
stehe
aber
nicht
wirklich
auf
Country
And
clearly
you
never
had
a
dark
angel
phase
Und
du
hattest
eindeutig
nie
eine
Dark-Angel-Phase
Fuck,
really?
Verdammt,
wirklich?
I
knew
it!
Ich
wusste
es!
Ok
your
turn
Okay,
jetzt
bist
du
dran
I
will
always
call
you
baby,
I
don't
care
what
they
say
Ich
werde
dich
immer
Baby
nennen,
egal
was
sie
sagen
(Don't
care
what
they
say)
(Egal
was
sie
sagen)
She
may
be
a
few
years
older
but
still
knows
how
to
play
Sie
mag
ein
paar
Jahre
älter
sein,
aber
weiß
immer
noch,
wie
man
spielt
(Still
knows
how
to
play)
(Weiß
immer
noch,
wie
man
spielt)
When
I'm
with
you
something
happens
I
just
can't
explain
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
passiert
etwas,
das
ich
einfach
nicht
erklären
kann
When
you're
around
Wenn
du
in
der
Nähe
bist
My
heart
tells
me
Mein
Herz
sagt
mir
My
heart
tells
me...
Mein
Herz
sagt
mir...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gurvir Dhesi, Kafayé Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.