Sherali Jo'rayev - Gulbadan - translation of the lyrics into German

Gulbadan - Sherali Jo'rayevtranslation in German




Gulbadan
Gulbadan
Kuylarim yetgaymikan senga borib,
Ob meine Lieder dich wohl erreichen,
Tinglasa ketgaymikan toshlar erib,
Ob beim Hören selbst Steine schmelzen würden,
Suhbatingda bahra olsam o'ltirib,
Wenn ich in deiner Gesellschaft sitzend Freude fände,
Na bo'lar, na bo'lar kelsang
Was wäre, was wäre, wenn du kämest,
Quchog'imga kelib, Gulbadan.
In meine Arme, Gulbadan.
Oy tiniq oydinda oydin oq yuzing,
Der Mond ist klar, im Mondlicht dein strahlend weißes Gesicht,
Sharqiroq soydan-da sho'xroqdir so'zing,
Deine Rede ist lebhafter als ein sprudelnder Bach,
Ko'zlarimga to'tiyo bosgan izing,
Deine Fußspuren, die meine Augen wie ein Heilmittel berühren,
Na bo'lar, na bo'lar kelsang
Was wäre, was wäre, wenn du kämest,
Quchog'imga o'zing, Gulbadan.
Du selbst in meine Arme, Gulbadan.
Gulbadan, gul ham o'zing noz ham o'zing,
Gulbadan, du bist die Blume, du bist die Anmut,
Kuy-qo'shiq, ohang o'zing so'z ham o'zing,
Du bist das Lied, die Melodie, das Wort und die Rede,
Tanda darmonim saningsiz yo'qday
Ohne dich scheint meine Lebenskraft im Körper zu fehlen,
Na bo'lar, na bo'lar jondek kirib
Was wäre, was wäre, wenn du wie meine Seele eintreten würdest,
Kelsang o'zing, Gulbadan
Wenn du selbst kämest, Gulbadan.





Writer(s): Sherali Jo'rayev


Attention! Feel free to leave feedback.