Sherali Jo'rayev - O'zbegim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sherali Jo'rayev - O'zbegim




O'zbegim
Моя Узбечка
Tarixingdir ming asrlar
Твоя история спрятана в веках,
Ichra pinhon, O'zbegim.
Моя Узбечка.
Tarixingdir ming asrlar
Твоя история спрятана в веках,
Ichra pinhon, O'zbegim.
Моя Узбечка.
Senga tengdosh Pomiru
Тебе ровесник Памир
Oqsoch Tiyonshon, O'zbegim.
И седой Тянь-Шань, моя Узбечка.
So'ylasin Afrosiyob
Пусть скажет Афросиаб,
So'ylasin O'rxun xati,
Пусть скажет письмо из Отрара,
Ko'hna tarix shodasida
В ожерелье древней истории ты
Bitta marjon, O'zbegim.
Единственная жемчужина, моя Узбечка.
Al-Beruniy, Al-Xorazmiy,
Потомок Аль-Бируни, Аль-Хорезми,
Al-Farob avlodidan,
Аль-Фараби,
Asli nasli balki O'zluq,
Быть может, твой род Уз,
Balki Tarxon, O'zbegim.
Быть может, Тархан, моя Узбечка.
Qaysari Rum nayzasidan
От копья Римского Цезаря
Bag'rida dog' uzra dog',
На твоей груди шрамы,
Chingizu Botu tig'iga
Для меча Чингисхана
Ko'ksi qalqon, O'zbegim.
Грудь твоя щит, моя Узбечка.
Chingizu Botu tig'iga
Для меча Чингисхана
Ko'ksi qalqon, O'zbegim.
Грудь твоя щит, моя Узбечка.
Tuzdiyu Mirzo Ulug'bek
Создали Мирзо Улугбек
Ko'ragoniy jadvalin,
Астрономические таблицы,
Sirli osmon toqiga ilk
К тайнам небес первым
Qo'ydi narvon, O'zbegim.
Лестницу приставил, моя Узбечка.
Mir Alisher na'rasiga
На стихи Мир Алишера
Aks-sado berdi jahon,
Отозвался весь мир,
She'riyat mulkida bo'ldi
В царстве поэзии он стал
Shohu sulton, O'zbegim.
Шахом и султаном, моя Узбечка.
Mirzo Bobur sen, fig'oning
Мирзо Бабур ты, чья слава
Olam uzra soldi o't,
Обошла весь мир,
Shoh Mashrab qoni senda
Кровь Шаха Машраба в тебе
Urdi tug'yon, O'zbegim.
Бурлила, моя Узбечка.
Shoh Mashrab qoni senda
Кровь Шаха Машраба в тебе
Urdi tug'yon, O'zbegim.
Бурлила, моя Узбечка.
Ortda qoldi ko'hna tarix,
Осталась позади старая история,
Ortda qoldi dard, sitam.
Остались позади боль и тирания.
Ortda qoldi ko'hna tarix,
Осталась позади старая история,
Ortda qoldi dard, sitam.
Остались позади боль и тирания.
Ketdi vahming, bitdi zahming,
Ушла твоя боль, кончились твои муки,
Topdi darmon, O'zbegim.
Ты обрела исцеление, моя Узбечка.
Ketdi vahming, bitdi zahming,
Ушла твоя боль, кончились твои муки,
Topdi darmon, O'zbegim.
Ты обрела исцеление, моя Узбечка.
Qayga borsam, boshda do'ppim,
Куда бы я ни шел, на голове тюбетейка,
G'oz yurarman gerdayib,
Гордо вышагиваю я,
Qayga borsang, boshda do'pping,
Куда бы ты ни шла, на голове тюбетейка,
G'oz yurarsan gerdayib,
Гордо вышагиваешь ты,
Olam uzra nomi ketgan
На весь мир прогремело имя
O'zbekiston, O'zbegim.
Узбекистана, моя Узбечка.
Olam uzra nomi ketgan
На весь мир прогремело имя
O'zbekiston, O'zbegim.
Узбекистана, моя Узбечка.
Menga Pushkin bir jahonu
Для меня Пушкин целый мир,
Menga Bayron bir jahon,
Для меня Байрон целый мир,
Lek Navoiydek bobom bor,
Но у меня есть дед, как Навои,
Ko'ksi osmon, O'zbegim.
Душа небосвод, моя Узбечка.
Lek Navoiydek bobom bor,
Но у меня есть дед, как Навои,
Ko'ksi osmon, O'zbegim.
Душа небосвод, моя Узбечка.
Bo'ldi osmoning charog'on
Стал твой небосвод светилом,
To'le xurshidi bilan,
Полной луной,
Bo'ldi asriy tiyra shoming
Стал твой многовековой лик
Shu'la afshon, O'zbegim.
Сиять, моя Узбечка.
Madh etarman, ona yurtim,
Воспою тебя, Родина моя,
Ko'kragimni tog' qilib,
Превратив грудь в гору,
Ko'ksida tog'lar ko'targan
На чьей груди выросли горы,
Tanti dehqon, O'zbegim.
Славный дехканин, моя Узбечка.
Ko'ksida tog'lar ko'targan
На чьей груди выросли горы,
Usta dehqon, O'zbegim.
Искусный дехканин, моя Узбечка.
O'zbegim, deb keng jahonga
Узбечка моя, всему миру
Ne uchun madh etmayin!
Почему бы мне тебя не воспевать!
O'zligim bilmoqqa davrim
Познать свою сущность мне время
Berdi imkon, O'zbegim.
Дало возможность, моя Узбечка.
Men buyuk yurt o'g'lidurman,
Я сын великой страны,
Men bashar farzandiman,
Я сын человечества,
Lekin avval senga bo'lsam
Но прежде всего я твой
Sodiq o'g'lon, O'zbegim.
Верный сын, моя Узбечка.
Bu qasidam senga, xalqim,
Эта касыда тебе, мой народ,
Oq sutu tuz hurmati,
В знак уважения к твоему молоку и соли,
Erkin o'g'lingman, qabul et,
Я твой свободный сын, прими,
O'zbegim, jon O'zbegim.
Моя Узбечка, родная Узбечка.
Bu qasidam senga, xalqim,
Эта касыда тебе, мой народ,
Oq sutu tuz hurmati,
В знак уважения к твоему молоку и соли,
Erkin o'g'lingman, qabul et,
Я твой свободный сын, прими,
O'zbegim, jon O'zbegim.
Моя Узбечка, родная Узбечка.
Erkin o'g'lingman, qabul et,
Я твой свободный сын, прими,
O'zbegim, jon O'zbegim.
Моя Узбечка, родная Узбечка.





Writer(s): Sherali Jo'rayev


Attention! Feel free to leave feedback.