Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A5r el 5at
Das Ende der Linie
دي
النهاية
مفيش
طريق
Das
ist
das
Ende,
es
gibt
keinen
Weg
اعتقد
وصلنا
اخر
ا
Ich
glaube,
wir
haben
das
Ende
erreicht
فركش
يسطا
ببان
غريق
Schluss,
Alter,
ich
sehe
aus
wie
ein
Ertrinkender
لكني
واقف
انا
ع
الشط
Aber
ich
stehe
hier
am
Ufer
دي
النهاية
مفيش
طريق
Das
ist
das
Ende,
es
gibt
keinen
Weg
اعتقد
وصلنا
اخر
الخط
Ich
glaube,
wir
haben
das
Ende
der
Linie
erreicht
فركش
يسطا
ببان
غريق
Schluss,
Alter,
ich
sehe
aus
wie
ein
Ertrinkender
لكني
واقف
انا
ع
الشط
Aber
ich
stehe
hier
am
Ufer
زاملت
الناس
فخسرت
نفسي
Ich
habe
mich
mit
Leuten
eingelassen
und
mich
selbst
verloren
مشيت
زيج
زاج
زودت
همي
Ich
bin
im
Zickzack
gelaufen,
habe
meinen
Kummer
vergrößert
فكست
اصحاب
ف
ع
نفسي
مسي
Habe
Freunde
vernachlässigt,
habe
mich
selbst
bemitleidet
وصلت
لاية
؟ يسطا
وصلت
و
هغزي
Was
habe
ich
erreicht?
Alter,
ich
habe
es
geschafft
und
werde
angreifen
مفيش
مشاعر
و
مفيش
قلوب
Es
gibt
keine
Gefühle
und
keine
Herzen
كل
ال
جاي
ف
هو
حروب
Alles,
was
kommt,
sind
Kriege
ملكش
سكة
زي
حتشبسوت
Du
hast
keinen
Weg,
wie
Hatschepsut
عيال
طرية
عصابات
بسكوت
Weiche
Jungs,
Banden
von
Keksen
رليت
اخصامي
ولعت
بفرة
Ich
habe
meine
Gegner
gerollt,
habe
mit
einem
Knaller
gezündet
عملت
دماغ
فيلم
ورقة
شفرة
Ich
habe
einen
Kopf
gemacht,
Film,
Papier,
Klinge
لساني
حامي
يسطا
زي
الشفرة
Meine
Zunge
ist
scharf,
Alter,
wie
eine
Klinge
فوقت
صحيت
فحكمت
مجرة
Ich
bin
aufgewacht
und
habe
eine
Galaxie
regiert
مجال
بقا
لامم
زي
المساد
Ein
Bereich,
der
sich
wie
ein
Massengrab
sammelt
شديت
عمرت
فرقعت
زيناد
Ich
habe
gezogen,
gebaut,
eine
Waffe
abgefeuert
عبرنا
السين
شربيني
السادات
Wir
haben
den
Sinai
überquert,
Sherbiny
El
Sadat
ام
سي
مغوار
رافت
الهجان
Ein
kühner
MC,
Raafat
El
Haggan
برسم
لوحة
منغير
الوان
Ich
zeichne
ein
Gemälde
ohne
Farben
مش
بيكاسو
انا
سجان
Ich
bin
nicht
Picasso,
ich
bin
ein
Gefängniswärter
فوق
يلا
و
اصحي
من
الدخان
Wach
auf
und
komm
runter
von
dem
Rauch
بصيت
ع
القمة
كلها
نسوان
Ich
habe
auf
den
Gipfel
geschaut,
alles
Frauen
وانا
كلبي
سايبة
سايب
(eh)
Und
ich
lasse
meinen
Hund
los
(eh)
ببيع
لبن
ظرايب
(eh)
Ich
verkaufe
Milch,
Steuern
(eh)
وقلبي
فيكي
دايب
(eh)
Und
mein
Herz
schmilzt
für
dich
(eh)
عجزت
اصبحت
غايب
(eh)
Ich
bin
alt
geworden,
abwesend
(eh)
دي
النهاية
مفيش
طريق
Das
ist
das
Ende,
es
gibt
keinen
Weg
اعتقد
وصلنا
اخر
الخط
Ich
glaube,
wir
haben
das
Ende
der
Linie
erreicht
فركش
يسطا
ببان
غريق
Schluss,
Alter,
ich
sehe
aus
wie
ein
Ertrinkender
لكني
واقف
انا
ع
الشط
Aber
ich
stehe
hier
am
Ufer
دي
النهاية
مفيش
طريق
Das
ist
das
Ende,
es
gibt
keinen
Weg
اعتقد
وصلنا
اخر
الخط
Ich
glaube,
wir
haben
das
Ende
der
Linie
erreicht
فركش
يسطا
ببان
غريق
Schluss,
Alter,
ich
sehe
aus
wie
ein
Ertrinkender
لكني
واقف
انا
ع
الشط
Aber
ich
stehe
hier
am
Ufer
ليركس
نابعة
من
الاعصار
Lyrics,
die
aus
dem
Sturm
stammen
ريحتكو
فاحت
زي
انتصار
Euer
Gestank
ist
wie
ein
Sieg
نعشك
قدامي
ف
ايدي
مسمار
Dein
Sarg
vor
mir,
ein
Nagel
in
meiner
Hand
كاريركو
فاضي
زي
انحصار
Eure
Karriere
ist
leer,
wie
eine
Rezession
كلها
بتغني
وانا
براب
Alle
singen,
aber
ich
rappe
عايز
تغني
طب
قول
اهواك
Willst
du
singen,
dann
sag
"Ahwak"
او
فاكس
راب
خليك
سباك
Oder
vergiss
Rap,
werde
Klempner
تعالي
بضهرك
لسوعت
افاك
Komm
mit
deinem
Rücken,
ich
schlage
deinen
Nacken
مسكت
فلوس
فبقيت
مسطول
Ich
habe
Geld
in
die
Hand
genommen
und
wurde
high
بقيت
مشهور
فبقيت
مهبول
Ich
wurde
berühmt
und
wurde
verrückt
زودت
حشيش
فبقيت
مخبول
Ich
habe
mehr
Haschisch
genommen
und
wurde
wahnsinnig
تعالي
عندي
وهاخدك
مطروح
Komm
zu
mir,
und
ich
nehme
dich
mit
nach
Matrouh
لو
انت
الدون
انا
يسطا
البابا
Wenn
du
der
Don
bist,
bin
ich,
Alter,
der
Papa
لو
عامل
زغابة
انا
لوحدي
عصابة
Wenn
du
Flaum
hast,
bin
ich
allein
eine
Gang
شربيني
لوحدة
ملك
الغابة
Sherbiny
allein
ist
der
König
des
Dschungels
معلكش
طلب
عشان
عيل
سادة
Ich
habe
keine
Anfrage
für
dich,
weil
du
ein
Niemand
bist
دماغي
bullet
proof
vest
Mein
Kopf
ist
eine
kugelsichere
Weste
افكاري
جابتلي
فلوس
كيشت
Meine
Ideen
haben
mir
Geld
eingebracht,
ich
habe
kassiert
شيطان
بليل
الصبح
blessed
Ein
Teufel
in
der
Nacht,
am
Morgen
gesegnet
سمعت
تراكك
فوقعت
فطست
Ich
habe
deinen
Track
gehört
und
bin
in
Ohnmacht
gefallen
بكوم
فيكو
بقا
عندي
كومة
Ich
häufe
euch
an,
ich
habe
jetzt
einen
Haufen
ف
ايدي
الشومة
شربيني
الحكومة
In
meiner
Hand
der
Knüppel,
Sherbiny,
die
Regierung
بدب
وانب
في
ايدي
مقروطة
Ich
schlage
und
jammere,
in
meiner
Hand
eine
abgesägte
Schrotflinte
ودانك
بايظة
علشان
مخرومة
Dein
Ohr
ist
kaputt,
weil
es
durchlöchert
ist
دي
النهاية
مفيش
طريق
Das
ist
das
Ende,
es
gibt
keinen
Weg
اعتقد
وصلنا
اخر
الخط
Ich
glaube,
wir
haben
das
Ende
der
Linie
erreicht
فركش
يسطا
ببان
غريق
Schluss,
Alter,
ich
sehe
aus
wie
ein
Ertrinkender
لكني
واقف
انا
ع
الشط
Aber
ich
stehe
hier
am
Ufer
دي
النهاية
مفيش
طريق
Das
ist
das
Ende,
es
gibt
keinen
Weg
اعتقد
وصلنا
اخر
الخط
Ich
glaube,
wir
haben
das
Ende
der
Linie
erreicht
فركش
يسطا
ببان
غريق
Schluss,
Alter,
ich
sehe
aus
wie
ein
Ertrinkender
لكني
واقف
انا
ع
الشط
Aber
ich
stehe
hier
am
Ufer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hazem Mohamed
Attention! Feel free to leave feedback.