Lyrics and translation Shereen - Mashrebtesh Men Nilha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mashrebtesh Men Nilha
Напьешься ли ты из Нила?
بلدنا
أمانة
في
إدينا
نعليها
مدام
عايشين
نعيش
فيها
سنين
و
سنين
و
إحنا
مطمنين
Наша
страна
– драгоценность
в
наших
руках,
мы
возвысим
её,
пока
живы,
будем
жить
в
ней
годы
и
годы,
и
будем
спокойны.
بلدنا
أمانة
في
إدينا
نعليها
مدام
عايشين
نعيش
فيها
سنين
و
سنين
و
إحنا
مطمنين
Наша
страна
– драгоценность
в
наших
руках,
мы
возвысим
её,
пока
живы,
будем
жить
в
ней
годы
и
годы,
и
будем
спокойны.
مشربتش
من
نيلها
Разве
ты
не
пил
из
её
Нила?
طب
جربت
تغنيلها
А
ты
пробовал
петь
для
неё?
جربت
في
عز
متحزن
تمشي
فشورعها
و
تشكي
لها
Пробовал
ли
ты,
в
самый
грустный
момент,
идти
по
её
улицам
и
жаловаться
ей?
ممشتش
فضوحيها
Разве
ты
не
гулял
в
её
рассвете?
طيب
مكبرتش
فيها
Разве
ты
не
вырос
в
ней?
ولا
لك
صورة
ع
الرمل
دامت
ع
الشط
بمعانيها
Или
у
тебя
нет
рисунка
на
песке,
оставленного
на
берегу,
со
всеми
его
смыслами?
دور
جواك
تلقاها
هى
الصحبة
و
هى
الأهل
Загляни
в
себя,
и
ты
найдешь
её
– она
и
друг,
и
семья.
عشرة
بلدى
بتبقى
نسيانها
ع
البال
مش
سهل
Жизнь
в
моей
стране
такова,
что
забыть
её
непросто.
يمكن
ناسى
لإنك
فيها
Возможно,
ты
забыл,
потому
что
ты
в
ней.
مش
واحشاك
و
لا
غيبت
عليها
Ты
не
скучаешь
по
ней
и
не
был
вдали
от
неё.
بس
اللى
مجرب
و
فارقها
قال
فى
الدنيا
ما
فيش
بعديها
Но
тот,
кто
испытал
разлуку
с
ней,
сказал,
что
в
мире
нет
ничего
после
неё.
إن
غبت
بحنلها
و
أنسى
الدنيا
و
أجيلها
Если
я
уеду,
я
буду
тосковать
по
ней,
забуду
весь
мир
и
вернусь
к
ней.
و
إن
جيت
أنسى
تفكرنا
بمليون
ذكرى
القلب
شايلها
А
если
приеду,
забуду,
она
напомнит
мне
миллионом
воспоминаний,
которые
хранит
моё
сердце.
غالية
بلدنا
علينا
Дорога
нам
наша
страна.
و
ها
تفضل
فى
عنينا
И
она
останется
в
наших
глазах.
و
مدام
بنحب
بلدنا
تبقى
ها
تتغير
بإيدنا
И
пока
мы
любим
нашу
страну,
она
будет
меняться
нашими
руками.
إحنا
اللى
نعليها
بإيدينا
نخليها
Мы
те,
кто
возвысит
её
своими
руками,
сделаем
её
أجمل
لينا
و
لولادنا
مهما
العمر
يعدى
عليها
прекраснее
для
нас
и
наших
детей,
сколько
бы
лет
ни
прошло.
دور
جواك
تلقاها
هى
الصحبة
و
هى
الأهل
Загляни
в
себя,
и
ты
найдешь
её
– она
и
друг,
и
семья.
عشرة
بلدى
بتبقى
نسيانها
ع
البال
مش
سهل
Жизнь
в
моей
стране
такова,
что
забыть
её
непросто.
يمكن
ناسى
لإنك
فيها
Возможно,
ты
забыл,
потому
что
ты
в
ней.
مش
واحشاك
و
لا
غيبت
عليها
Ты
не
скучаешь
по
ней
и
не
был
вдали
от
неё.
بس
اللى
مجرب
و
فارقها
قال
فى
الدنيا
ما
فيش
بعديها
Но
тот,
кто
испытал
разлуку
с
ней,
сказал,
что
в
мире
нет
ничего
после
неё.
مشربتش
من
نيلها
Разве
ты
не
пил
из
её
Нила?
طب
جربت
تغنيلها
А
ты
пробовал
петь
для
неё?
جربت
في
عز
متحزن
تمشي
فشورعها
و
تشكي
لها
Пробовал
ли
ты,
в
самый
грустный
момент,
идти
по
её
улицам
и
жаловаться
ей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.