Lyrics and translation Sheridan Smith feat. The 'Legally Blonde the Musical - Original London Cast' Company & Alex Gaumond - Chip On My Shoulder
(Elle)
Love
(Элль)
Любовь
I
put
my
faith
in
love
Я
верю
в
любовь
I
followed
where
it
led
Я
последовал
туда,
куда
она
вела
(Emmett)
Love
led
you
here?
(Эммет)
Любовь
привела
тебя
сюда?
(Elle)
To
my
personal
circle
of
hell
(Элль)
В
мой
личный
круг
ада
It
has
not
worked
out
well
Из
этого
ничего
хорошего
не
вышло
I
wish
that
I
were
dead
Я
хотел
бы
умереть
Cos
instead
of
a
wedding
and
love
Потому
что
вместо
свадьбы
и
любви
I'm
flunking
out
of
school
Я
вылетаю
из
школы
I'm
a
total
laughing
stock
Я
всеобщее
посмешище
Someone
he
and
his
friends
can
just
mock
Тот,
над
кем
он
и
его
друзья
могут
просто
поиздеваться
So
go
on
here's
my
head
Так
что
давай,
вот
моя
голова
Just
hit
it
with
a
rock
Просто
ударь
по
нему
камнем
(Emmett)
Wait...
You
came
out
here
to
follow
a
man?
(Эммет)
Ждать...
Ты
пришла
сюда,
чтобы
проследить
за
мужчиной?
Harvard
Law
was
just
part
of
that
plan?
Гарвардское
право
было
лишь
частью
этого
плана?
Man,
what
rich
romantic
planet
are
you
from?
Чувак,
с
какой
богатой
романтикой
планеты
ты
родом?
(Elle)
Malibu?
(Элль)
Малибу?
(Emmett)
Instead
of
lying
outside
by
the
pool
(Эммет)
Вместо
того
чтобы
лежать
на
улице
у
бассейна
You
stalked
some
guy
to
an
Ivy
League
school
Ты
преследовала
какого-то
парня
в
школе
Лиги
Плюща
That's
the
weirdest
reason
I
have...
Это
самая
странная
причина,
которая
у
меня
есть...
(Elle)
Oh
why'd
you
come?
(Элли)
О,
зачем
ты
пришла?
(Emmett)
Okay,
I
grew
up
in
the
Roxbury
slums
(Эммет)
Ладно,
я
вырос
в
трущобах
Роксбери
With
my
mum
and
a
series
of
bums
С
моей
мамой
и
несколькими
бездельниками
Guys
who
showed
me
all
the
ways
a
man
can
fail
Ребята,
которые
показали
мне
все
способы,
которыми
мужчина
может
потерпеть
неудачу
I
got
through
Law
school
by
busting
my
ass
Я
закончил
юридическую
школу,
надрывая
свою
задницу
Worked
two
jobs
in
addition
to
class
Работал
на
двух
работах
в
дополнение
к
занятиям
So
forgive
me
for
not
weeping
at
your
tale
Так
что
прости
меня
за
то,
что
я
не
плакал
над
твоим
рассказом
(Elle)
Well
excuse
me,
just
because
you've
got
some
kind
of
chip
on
your
shoulder
(Элль)
Ну,
извини
меня,
просто
потому,
что
у
тебя
какая-то
проблема
с
плечом.
(Emmett)
You
know
what,
you're
right
(Эммет)
Знаешь
что,
ты
прав
There's
a
chip
on
my
shoulder
У
меня
на
плече
царапина
And
it's
big
as
a
boulder
И
он
большой,
как
валун
With
the
chance
I've
been
given
С
тем
шансом,
который
мне
был
дан
I'm
gonna
be
driven
as
hell
Я
буду
чертовски
возбужден
I'm
so
close
I
can
taste
it
Я
так
близко,
что
могу
ощутить
его
вкус.
So
I'm
not
gonna
waste
it
Так
что
я
не
собираюсь
тратить
его
впустую
Yeah,
there's
a
chip
on
my
shoulder
Да,
у
меня
на
плече
царапина
You
might
wanna
get
one
as
well
Возможно,
ты
тоже
захочешь
его
приобрести
(Elle)
Two
jobs?
Plus
Law
school?
(Элль)
Две
работы?
Плюс
юридическая
школа?
(Emmett)
I
haven't
slept
since
1995
(Эммет)
Я
не
спал
с
1995
года
(Elle)
Seriously,
how
do
you
do
it?
(Элль)
Серьезно,
как
ты
это
делаешь?
(Emmett)
Well,
I
don't
go
to
parties
a
lot
(Эммет)
Ну,
я
нечасто
хожу
на
вечеринки
Not
good
use
of
the
time
that
I've
got
Не
очень
хорошо
использую
то
время,
которое
у
меня
есть
Can't
spend
hours
doing
my
hair
or
staying
in
shape
Не
могу
часами
укладывать
волосы
или
поддерживать
форму
(Elle)
I
don't
spend
hours
(Элль)
Я
не
трачу
на
это
много
часов
(Emmett)
But
I
know
it
will
all
be
worth
while
(Эммет)
Но
я
знаю,
что
все
это
того
стоит
When
I
win
my
first
lucrative
trial
Когда
я
выиграю
свой
первый
прибыльный
судебный
процесс
And
buy
my
mum
that
great
big
house
out
on
the
Cape
И
куплю
моей
маме
тот
огромный
дом
на
мысе
(Elle)
That's
so
sweet
(Элль)
Это
так
мило
(Emmett)
No,
that's
the
chip
on
my
shoulder
(Эммет)
Нет,
это
царапина
на
моем
плече
I
hugged
my
mom
and
told
her
Я
обняла
свою
маму
и
сказала
ей
With
the
chance
I've
been
given
С
тем
шансом,
который
мне
был
дан
I'm
gonna
be
driven
as
hell
Я
буду
чертовски
возбужден
Though
I
can't
take
the
day
off
Хотя
я
не
могу
взять
выходной
I
just
think
of
the
pay
off
Я
просто
думаю
о
расплате
You
need
a
chip
on
your
shoulder
Тебе
нужен
козырь
в
рукаве
Little
Miss
Woods
comma
Elle
Маленькая
мисс
Вудс,
запятая
Элли
(Elle)
No,
I
just
need
to
prove
to
everyone
that
I'm
serious
(Элль)
Нет,
мне
просто
нужно
доказать
всем,
что
я
серьезен
(Emmett)
What
you
need
is
to
get
to
work
(Эммет)
Все,
что
вам
нужно,
- это
приступить
к
работе
(Elle)
Make
yourself
at
home
(Элль)
Чувствуй
себя
как
дома
(Emmett)
You
drink
a
lot
of
Red
Bull
don't
you?
(Эммет)
Ты
пьешь
много
"Ред
Булла",
не
так
ли?
(Elle)
It
gives
me
energy!
(Элль)
Это
придает
мне
энергии!
(Emmett)
Where
are
those
Law
books?
(Эммет)
Где
эти
книги
по
юриспруденции?
(Elle)
Uhhh,
umm,
they're
here
somwhere
(Элль)
Э-э-э,
ммм,
они
где-то
здесь
(Emmett)
You
know,
this
vanity's
real
picturesque
(Эммет)
Знаете,
этот
туалетный
столик
действительно
живописен
But
it
started
it's
life
as
a
desk
Но
это
началось
с
работы
за
письменным
столом
Clear
it
off
and
find
some
room
for
books
instead
Уберите
его
и
найдите
вместо
этого
место
для
книг
(Elle)
What
are
you
doing?
(Элль)
Что
ты
делаешь?
(Emmett)
Can
you
live
without
this?
(Эммет)
Сможешь
ли
ты
жить
без
этого?
Can
you
live
without
that?
Сможешь
ли
ты
жить
без
этого?
I
don't
know
what
this
is
Я
не
знаю,
что
это
такое
(Elle)
It's
for
hair
(Элль)
Это
для
волос
(Emmett)
Wear
a
hat
(Эммет)
Наденьте
шляпу
Spend
your
time
improving
what's
inside
your
head
Потратьте
свое
время
на
улучшение
того,
что
у
вас
в
голове
Put
it
in
storage
Положите
его
на
хранение
Sell
it
on
Ebay
Продайте
его
на
Ebay
Leave
it
behind
Оставь
это
позади
What
are
you
angry?
На
что
ты
злишься?
Good,
so
get
angry
Хорошо,
так
что
злись
You
may
find
a
chip
on
your
shoulder
Вы
можете
обнаружить
царапину
на
своем
плече
(Emmett)
Ohh,
the
room
just
got
colder
(Эммет)
О,
в
комнате
только
что
стало
холоднее
(Emmett)
But
with
the
chance
you've
been
given
(Эммет)
Но
с
тем
шансом,
который
тебе
был
дан
Why
are
you
not
driven
as
hell?
Почему
ты
не
загнан
до
чертиков?
There's
just
no
way
around
it
Просто
нет
никакого
способа
обойти
это
You've
gotta
plough
through
till
you-
Ты
должен
пробиваться,
пока
не
добьешься-
(Elle)
Found
it!
(Элль)
Нашел
его!
(Emmett)
Been
reading
it
hard
I
can
tell
(Эммет)
Я
могу
сказать,
что
усердно
читал
это
(Delta
Nu)
Tis
a
gift
to
be
simple
(Дельта
Ну)
Это
подарок
- быть
простым
Tis
a
gift
to
be
free
Это
подарок
- быть
свободным
(Elle)
Bye
Warner,
Happy
Thanksgiving,
say
hi
to
your
mum
and
dad
for
me,
and
Grandma
Bootsy
(Элль)
Пока,
Уорнер,
счастливого
Дня
благодарения,
передай
привет
своим
маме
и
папе
от
меня
и
бабушке
Бутси
(Emmett)
What
is
this?
My
second?
Third?
I
don't
know
but
I
am
loving
it!
(Эммет)
Что
это?
Мой
второй?
Третий?
Я
не
знаю,
но
мне
это
нравится!
Okay,
define
malum
prohibitum
Хорошо,
определите
malum
prohibitum
(Elle)
Malum
prohibitum
is...
(Elle)
Malum
prohibitum
есть...
(Emmett)
Is
an
act
prohibited-
(Эммет)
Является
ли
действие
запрещенным-
(Elle)
Is
an
act
prohibited
by
law,
like
jaywalking,
or
chewing
gum
in
Singapore
(Элль)
Это
действие,
запрещенное
законом,
как
переход
улицы
или
жевание
резинки
в
Сингапуре
(Emmett)
Therefore,
malum
in
se
is?
(Эммет)
Следовательно,
малум
в
se
- это?
(Elle)
Is
an
action
that
is
evil
in
itself
- assault,
murder,
white
shoes
after
labour
day
(Элль)
Это
действие,
которое
само
по
себе
является
злом
- нападение,
убийство,
белые
туфли
после
дня
труда
(Emmett)
Good
(Эммет)
Хорошо
Where
are
you
going?
Куда
ты
направляешься?
(Elle)
How
of
course,
it's
the
Thanksgiving
break,
remember?
(Элль)
Ну
конечно,
сегодня
каникулы
в
честь
Дня
благодарения,
помнишь?
(Emmett)
Interesting...
(Эммет)
Интересный...
(Emmett)
Well,
I
predict
you
will
probably
pass
(Эммет)
Что
ж,
я
предсказываю,
что
вы,
вероятно,
пройдете
(Emmett)
In
the
bottom
percent
of
your
class
(Эммет)
В
самом
низшем
проценте
вашего
класса
(Emmett)
If
you're
going
for
mediocre,
you've
done
great
(Эммет)
Если
вы
стремитесь
к
посредственности,
то
у
вас
все
отлично
получилось
(Elle)
That's
not
fair
(Элль)
Это
нечестно
(Emmett)
Look,
they
laughed
at
me
like
they're
laughing
at
you
(Эммет)
Смотри,
они
смеялись
надо
мной
так
же,
как
смеются
над
тобой
We
can't
win
if
we
don't
follow
through
Мы
не
сможем
победить,
если
не
доведем
дело
до
конца
Might
I
venture
your
vacation
plans
can
wait?
Могу
я
предположить,
что
ваши
планы
на
отпуск
могут
подождать?
(Elle)
Why
do
you
always
have
to
be
right?
(Элль)
Почему
ты
всегда
должен
быть
прав?
(Delta
Nu)
Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-oria
(Дельта
Ну)
Гло-о-о-о-о-о-о-о-о-о-ория
In
excelsis
deo
В
excelsis
deo
(Elle)
Bye
Warner,
Merry
Christmas
(Элль)
Пока,
Уорнер,
счастливого
Рождества
(Emmett)
Ho
ho
ho
(Эммет)
Хо-хо-хо
(Elle)
Oh,
Emmett,
this
is
my
friend
Paulette
(Элль)
О,
Эммет,
это
моя
подруга
Полетт
(Emmett)
Hi
(Эммет)
Привет
(Paulette)
Hey
there
(Полетт)
Эй
там
(Emmett)
For
you,
not
quite
as
good
as
going
home
for
christmas,
but
(Эммет)
Для
тебя
это
не
так
хорошо,
как
поехать
домой
на
Рождество,
но
(Elle)
You're
too
sweet
(Элль)
Ты
слишком
милая
(Emmett)
It's
a
real
time
saver,
it's
shampoo
and
conditioner
in
one
(Эммет)
Это
реальная
экономия
времени,
это
шампунь
и
кондиционер
в
одном
флаконе
(Paulette)
Oh,
haircare?
I
love
this
guy.
So
I'll
just
leave
you
two
alone
(Полетт)
О,
уход
за
волосами?
Я
люблю
этого
парня.
Так
что
я
просто
оставлю
вас
двоих
наедине
(Elle)
Thank
you,
you
are
so
adorable
to
think
of
me-
(Элль)
Спасибо
тебе,
ты
так
очаровательна,
что
думаешь
обо
мне-
(Warner)
Elle,
hey,
have
you
seen
Viv?
I've
been
looking
everywhere
for
her
(Уорнер)
Элли,
привет,
ты
не
видела
Вив?
Я
повсюду
искал
ее
(Elle)
Yeah...
(Элль)
Да...
I
mean
no.
Я
имею
в
виду,
нет.
(Warner)
Great,
we're
gonna
miss
our
flight
(Уорнер)
Отлично,
мы
опоздаем
на
наш
рейс
(Emmett)
Elle?
(Эммет)
Элли?
I
don't
know
if
you've
noticed
before
Я
не
знаю,
замечали
ли
вы
это
раньше
But
each
time
Warner
walks
through
the
door
Но
каждый
раз,
когда
Уорнер
входит
в
дверь
Your
IQ
goes
down
to
40
Ваш
IQ
снижается
до
40
Maybe
less
Может
быть,
меньше
(Emmett)
Though
it's
hardly
my
business
to
say
(Эммет)
Хотя
вряд
ли
это
мое
дело
- говорить
Could
it
be
the
real
thing
in
your
way
Может
ли
это
быть
чем-то
реальным
на
твоем
пути
Is
the
very
guy
you're
trying
to
impress?
Это
тот
самый
парень,
на
которого
ты
пытаешься
произвести
впечатление?
I've
been
smiling
and
sweet
Я
была
улыбчивой
и
милой
And
thoroughly
beat
and
blowing
my
chance
И
основательно
обыграл,
упустив
свой
шанс
Lets
not
chase
him
away
Давай
не
будем
прогонять
его
Lets
face
him
and
say
Давайте
посмотрим
ему
в
лицо
и
скажем
Hey
punk,
lets
dance
Эй,
панк,
давай
потанцуем
This
chip
on
my
shoulder
Этот
осколок
на
моем
плече
Makes
me
smarter
and
bolder
Делает
меня
умнее
и
смелее
No
more
whining
or
blaming
Больше
никакого
нытья
или
обвинений
I
am
reclaiming
my
prize
Я
возвращаю
свой
приз
Grab
that
book
and
lets
do
this
Хватай
эту
книгу
и
давай
сделаем
это
Instead
of
doodling
hearts
all
through
this
Вместо
того,
чтобы
рисовать
сердечки
на
протяжении
всего
этого
Now
there's
a
chip
on
my
shoulder
Теперь
у
меня
на
плече
трещина
Lets
see
him
knock
it
aside
Давайте
посмотрим,
как
он
отбросит
это
в
сторону
(Delta
Nu)
Ahhhhh
(Дельта
Ну)
Аххххх
Daughter
of
Delta
Nu
Дочь
Дельты
Ну
Show
him
that
you're
no
fool
Покажи
ему,
что
ты
не
дурак
Daughter
of
Delta
Nu
Дочь
Дельты
Ну
Go
back
to
school
with
a
big
chip
on
your
shoulder
Возвращайся
в
школу
с
большим
грузом
на
плече
Dialogue
(Elle)
Oh
My
God
Диалог
(Elle)
О,
Боже
мой
(Delta
Nu)
Wait
hold
on
we
just
won
the
case
(Дельта
Ну)
Подожди,
подожди,
мы
только
что
выиграли
дело.
(Elle)
Oh
My
God
(Элль)
О,
Боже
мой
(Delta
Nu)
Elle
got
all
up
in
Warner's
face
(Дельта
Ню)
Элли
выпучила
глаза
на
Уорнера
(Elle)
Oh
My
God
(Элль)
О,
Боже
мой
(Delta
Nu)
I
am
starting
to
like
this
place
(Дельта
Ну)
Мне
начинает
нравиться
это
место
(Various)
Oh
My
God
(Различные)
О
боже
мой
(All)
Oh
My
God
(Все)
О,
Боже
мой
(Callahan)
Miss
Woods,
excellent
work
today,
I
assume
you're
applying
for
my
internship?
Do
you
have
a
resume?
(Каллахан)
Мисс
Вудс,
отличная
работа
сегодня,
я
полагаю,
вы
подаете
заявление
на
мою
стажировку?
У
вас
есть
резюме?
(Elle)
I'm
one
step
ahead
of
you,
here
you
go.
And
thanks
in
advance
for
your
consideration
(Элль)
Я
на
шаг
впереди
тебя,
держи.
И
заранее
благодарю
за
ваше
внимание
(Callahan)
Dear
God
it's
scented.
Three
months
ago
I
would
have
recycled
this.
Make
sure
to
put
it
on
file
(Каллахан)
Боже
милостивый,
какой
аромат.
Три
месяца
назад
я
бы
переработал
это.
Обязательно
занесите
это
в
файл
(Emmett)
Guess
she
got
a
chip
on
her
shoulder
(Эммет)
Думаю,
у
нее
есть
шрам
на
плече
Maybe
some
wise
man
told
her
Может
быть,
какой-нибудь
мудрый
человек
сказал
ей
With
the
chance
we've
been
given
С
тем
шансом,
который
нам
был
дан
We've
gotta
be
driven
as
hell
Мы
должны
быть
чертовски
возбуждены
She
was
something
to
see
there
Там
было
на
что
посмотреть
I'm
just
happy
I
could
be
there
Я
просто
счастлива,
что
смогла
быть
там
First
big
test
and
she
aced
it
Первый
серьезный
тест,
и
она
справилась
с
ним
на
отлично
She's
so
close
she
can
taste
it
Она
так
близко,
что
может
ощутить
его
вкус.
She
got
a
chip
on
her
shoulder
У
нее
на
плече
царапина
Guess
you
never
can
tell
Думаю,
ты
никогда
не
сможешь
сказать
наверняка
With
Little
Miss
Woods
comma
Elle
С
маленькой
мисс
Вудс,
запятая
Элль
(Delta
Nu)
Elle
Woods
(Дельта
Ню)
Эль
Вудс
Woods
comma
Elle
Лесная
запятая
Elle
Chip
on
her
shoulder
Чип
на
ее
плече
Woods
comma
Elle
Лесная
запятая
Elle
Chip
on
her
shoulder
Чип
на
ее
плече
(Emmett)
You
never
can
tell
(Эммет)
Ты
никогда
не
можешь
сказать
наверняка
(Delta
Nu)
Elle
Woods
(Дельта
Ню)
Эль
Вудс
Woods
comma
Elle
Лесная
запятая
Elle
Chip
on
her
shoulder
Чип
на
ее
плече
(All)
With
Little
Miss
Woods
comma
Elle
(Все)
С
маленькой
мисс
Вудс,
запятая
Элль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John King, Tim Armstrong, Jordan Cardy, George Noah Booth, Liam Haygarth, Harry Todd
Attention! Feel free to leave feedback.