Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mad About the Boy
Verrückt nach dem Jungen
Mad
about
the
boy
Verrückt
nach
dem
Jungen
I
know
it's
stupid
to
be
mad
about
the
boy
Ich
weiß,
es
ist
dumm,
verrückt
nach
dem
Jungen
zu
sein
I'm
so
ashamed
of
it
but
must
admit
the
sleepless
nights
I've
had
Ich
schäme
mich
so
dafür,
aber
muss
die
schlaflosen
Nächte
zugeben,
die
ich
hatte
About
the
boy
Wegen
des
Jungen
On
the
silverscreen
Auf
der
Silberleinwand
He
melts
my
foolish
heart
in
every
single
scene
Er
lässt
mein
törichtes
Herz
in
jeder
einzelnen
Szene
schmelzen
Although
I'm
quite
aware
that
here
and
there
are
traces
of
the
cad
Obwohl
ich
mir
durchaus
bewusst
bin,
dass
hier
und
da
Spuren
des
Schurken
sind
About
the
boy
An
dem
Jungen
Lord
knows
I'm
not
a
fool
girl
Gott
weiß,
ich
bin
kein
dummes
Mädchen
I
really
shouldn't
care
Ich
sollte
mich
wirklich
nicht
darum
kümmern
Lord
knows
I'm
not
a
school
girl
Gott
weiß,
ich
bin
kein
Schulmädchen
In
the
flurry
of
her
first
affair
Im
Taumel
ihrer
ersten
Affäre
Will
it
ever
cloy
Wird
es
jemals
überdrüssig
machen
This
odd
diversity
of
misery
and
joy
Diese
seltsame
Vielfalt
von
Elend
und
Freude
I'm
feeling
quite
insane
and
young
again
Ich
fühle
mich
ziemlich
verrückt
und
wieder
jung
And
all
because
I'm
mad
about
the
boy
Und
alles
nur,
weil
ich
verrückt
nach
dem
Jungen
bin
So
if
I
could
employ
Also,
wenn
ich
anwenden
könnte
A
little
magic
that
will
finally
destroy
Ein
wenig
Magie,
die
endlich
zerstören
wird
This
dream
that
pains
me
and
enchains
me
Diesen
Traum,
der
mich
schmerzt
und
mich
fesselt
But
I
can't
because
I'm
mad
Aber
ich
kann
nicht,
weil
ich
verrückt
bin
I'm
mad
about
the
boy
Ich
bin
verrückt
nach
dem
Jungen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noel Coward
Album
Sheridan
date of release
03-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.