Lyrics and translation Sherie Rene Scott, women - Lovesick
Lovesick
Влюбленная дурочка
You
think
that
Cupid's
got
a
bow?
Думаешь,
у
Купидона
лук?
Cupid's
got
a
needle.
У
Купидона
игла.
It'll
find
a
vein.
Она
найдет
вену.
Careful,
'cause
you'll
bleed
a
little.
Осторожно,
ты
немного
истечешь
кровью.
But
pretty
soon
romance
will
marinate
your
brain.
Но
довольно
скоро
романтика
замаринует
твой
мозг.
Then
watch
the
temperature
go
up.
Тогда
смотри,
как
температура
подскакивает.
You
hardly
sleep
because
your
sheets
are
wet,
Ты
почти
не
спишь,
потому
что
простыни
мокрые,
Toss
and
turn
for
hours.
Часами
ворочаешься
с
боку
на
бок.
And
your
sweat
is
sweet,
Твой
пот
сладок,
Smells
like
dying
flowers.
Пахнет
увядающими
цветами.
You
got
pain
in
your
stomach
like
a
long
neglected
tooth.
У
тебя
болит
живот,
как
запущенный
зуб.
Dilated
pupils
that
refuse
to
see
the
truth.
Расширенные
зрачки
отказываются
видеть
правду.
And
that's
you're
sick.
И
вот
ты
больна.
You
might
not
get
through
it.
Ты
можешь
не
пережить
это.
Your
aching
heart
is
racing
and
your
brain
can't
catch
up
to
it.
Твое
ноющее
сердце
бешено
колотится,
а
мозг
не
успевает
за
ним.
That's
how
you
diagnose
an
overdose
of
love.
Вот
как
диагностируется
передозировка
любви.
You
feel
the
itching
on
your
skin,
Ты
чувствуешь
зуд
на
коже,
Right
down
to
your
skeleton.
Вплоть
до
скелета.
You
freeze,
Ты
замерзаешь,
Knees
turn
into
gelatin.
Колени
превращаются
в
желе.
Then,
you're
on
them
praying
that
you'll
keep
some
self
respect.
Тогда
ты
молишь
их,
чтобы
сохранить
хоть
немного
самоуважения.
But
out
of
nowhere
comes
another
side
effect.
Но
откуда
ни
возьмись,
появляется
еще
один
побочный
эффект.
Like
when
you
see
his
face,
Как
только
ты
видишь
его
лицо,
You
feel
it
in
your
eyes
-
Ты
чувствуешь
это
в
своих
глазах
-
They
start
to
water
like
the
place
between
your
thighs
Они
начинают
слезиться,
как
то
место
между
твоих
ног
Whenever
he
gets
close.
Всякий
раз,
когда
он
приближается.
Thats
an
overdose
of
love.
Это
передозировка
любви.
You're
sick
of
what
you're
saying.
Тебе
тошно
от
того,
что
ты
говоришь.
You're
sick
of
what
you're
thinking.
Тебе
тошно
от
того,
что
ты
думаешь.
You'd
have
another
drink,
Ты
бы
выпила
еще,
Except
you're
sick
of
what
you're
drinking.
За
исключением
того,
что
тебя
тошнит
от
того,
что
ты
пьешь.
While
sitting
there
alone,
Сидя
в
одиночестве,
Longing
for
his
touch,
Томясь
по
его
прикосновениям,
A
little
is
elixir
but
too
much
is
much
too
much.
Немного
- это
эликсир,
но
слишком
много
- это
слишком
много.
You're
burning
up!
Ты
горишь!
The
spark
that
started
it
became
a
raging
fire.
Искра,
с
которой
все
началось,
превратилась
в
бушующий
огонь.
The
cobwebs
in
your
head
turned
into
razor
wire.
Паутина
в
твоей
голове
превратилась
в
колючую
проволоку.
It's
like
a
puzzle
that
you'll
never
get
the
trick
of.
Это
как
головоломка,
секрет
которой
ты
никогда
не
разгадаешь.
The
trick
is
you
admitting
you're
sick
of
what
you're
sick
of.
Секрет
в
том,
чтобы
признать,
что
тебе
надоело
то,
что
тебе
надоело.
You
feel
it
on
your
tongue.
Ты
чувствуешь
это
на
языке.
You
feel
it
in
your
lips.
Ты
чувствуешь
это
на
губах.
You
feel
it
from
your
fingers
to
the
thing
between
your
hips.
Ты
чувствуешь
это
от
кончиков
пальцев
до
того,
что
находится
между
твоих
бедер.
You
collapse
on
the
floor,
Ты
падаешь
на
пол,
You
tingle.
Ты
покалываешь.
The
paramedic
comes,
Приезжает
скорая,
You
wonder
if
he's
single.
Ты
интересуешься,
не
холост
ли
он.
You
are
sick,
sick,
sick!
Ты
больна,
больна,
больна!
You're
falling
to
pieces.
Ты
разваливаешься
на
части.
And
the
curse
is
the
cure
is
worse
than
the
disease
is.
И
проклятие
в
том,
что
лекарство
хуже,
чем
сама
болезнь.
You're
toast,
Ты
поджарена,
You're
overdosed
on
love.
У
тебя
передозировка
любви.
You're
overdosed
on
love.
У
тебя
передозировка
любви.
You
are
overdosed
on
love.
У
тебя
передозировка
любви.
Baby,
you
are
sick
Детка,
ты
больна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Yazbek
Attention! Feel free to leave feedback.