Lyrics and translation Sherpa - Son Como Hormigas
Son Como Hormigas
Они как муравьи
Son
ya
las
ocho.
Уже
восемь.
El
ruido
en
mi
calle
es
infernal
Шум
на
моей
улице
невыносимый,
Perforan
la
acera
Раскапывают
тротуар
Por
cuarta
vez
ó
por
quinta
ya.
В
четвертый
или
пятый
раз
подряд.
Son
como
hormigas.
Они
как
муравьи,
Que
buscan
comida
sin
cesar.
Которые
без
конца
ищут
еду.
La
rompen,
la
cierran
Разбивают
её,
снова
закрывают,
Mañana
otra
vez
vuelta
a
empezar.
Завтра
снова
всё
то
же
самое.
Comienza
un
nuevo
día
en
mi
ciudad.
Начинается
новый
день
в
моем
городе.
Tendré
que
levantarme
sin
descansar.
Мне
придется
встать,
не
отдыхая.
El
autobús
no
llega,
estoy
fatal.
Автобус
не
приходит,
у
меня
плохое
предчувствие.
El
metros
viene
lleno
tendré
que
andar.
Метро
переполнено,
мне
придется
идти
пешком.
¿Cuándo
los
gobernantes
Когда
же
правители
Funcionarán
de
un
modo
racional?
Начнут
действовать
разумно?
Ellos
que
se
pasaron
media
vida
Они,
которые
провели
полжизни
En
la
universidad.
В
университете.
Cuándo
el
gobierno
Когда
правительство
Te
manda
una
carta,
has
de
temblar.
Присылает
тебе
письмо,
ты
должен
дрожать.
Señor
ciudadano
Дорогой
гражданин,
Tiene
que
pagar
un
poco
más
Вам
придется
заплатить
немного
больше
Mañana
pagará
por
su
aparcamiento
Завтра
вы
заплатите
за
парковку
Pasado
pagará
por
cualquier
invento.
Послезавтра
вы
заплатите
за
любое
изобретение.
No
te
perdonan
ni
una,
viene
la
grúa
Они
не
пощадят
никого,
придет
эвакуатор,
La
fórmula
para
ellos
siempre
es
multar.
Для
них
лучший
способ
- штрафовать.
¿Cuándo
recibiremos
alguna
buena
Когда
же
мы
получим
хоть
одну
хорошую
Nueva
del
poder?
новость
от
власти?
¿Cuándo?
Creo
que
nunca,
pues
Когда?
Думаю,
что
никогда,
потому
что
Desde
siempre
nos
tocó
perder.
Нам
всегда
приходилось
проигрывать.
Y
si
protestas
А
если
ты
будешь
протестовать,
Te
acusarán
de
antisocial
Тебя
обвинят
в
антисоциальном
поведении
Joven
melenudo
Молодой
человек
с
длинными
волосами
Acate
usted
la
autoridad
Признайте
авторитет
Pues
de
lo
contrario...
Иначе...
...ya
sabe
muy
bien
a
dónde
irá.
...вы
знаете,
куда
отправитесь.
¿Cuándo
recibiremos
alguna
buena
Когда
же
мы
получим
хоть
одну
хорошую
Nueva
del
poder?
новость
от
власти?
¿Cuándo?
Creo
que
nunca,
pues
Когда?
Думаю,
что
никогда,
потому
что
Desde
siempre
nos
tocó
perder.
Нам
всегда
приходилось
проигрывать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Manuel De Castro Rueda, Jose Luis Campuzano Feito, Maria De Las Mercedes Sanchez Llorente
Attention! Feel free to leave feedback.