Lyrics and translation Sheryfa Luna - Je reviendrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je reviendrai
I Will Be Back
JE
REViENDRAi
I
WILL
BE
BACK
Je
n'oublie
pas
les
visages,
et
tous
les
sourires
I
do
not
forget
the
faces,
and
all
the
smiles
Je
n'entends
plus
les
rires
de
mes
frères
I
do
not
hear
the
laughter
of
my
brothers
anymore
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Je
n'oublie
pas
le
coucher
du
soleil
d'Alger
I
do
not
forget
the
sunset
of
Algiers
Ici
je
n'ai
pas
cette
vue
de
la
mer
Here
I
do
not
have
this
view
of
the
sea
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Je
suis
arrivée
à
bon
port,
je
décris
mes
impressions
de
paris
I
arrived
in
a
good
harbor,
I
describe
my
impressions
of
Paris
Même
si
j'y
retrouve
mon
confort,
j'ai
toujours
le
mal
de
l'Algérie
Even
if
I
find
my
comfort
there,
I
still
have
the
pain
of
Algeria
Toutes
ces
belles
images
en
tête
et
ces
moments
d'émotion
et
de
fête
All
these
beautiful
images
in
my
head
and
these
moments
of
emotion
and
celebration
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Je
n'oublie
pas
les
visages,
et
tous
les
sourires
I
do
not
forget
the
faces,
and
all
the
smiles
Je
n'entends
plus
les
rires
de
mes
frères
I
do
not
hear
the
laughter
of
my
brothers
anymore
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Je
n'oublie
pas
le
coucher
du
soleil
d'Alger
I
do
not
forget
the
sunset
of
Algiers
Ici
je
n'ai
pas
cette
vue
de
la
mer
Here
I
do
not
have
this
view
of
the
sea
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Parle
moi
des
médinas,
des
senteurs
du
souk,
l'ambiance
des
rues
Tell
me
about
the
medinas,
the
scents
of
the
souk,
the
atmosphere
of
the
streets
Parle
moi
des
balades
le
soir,
le
long
du
port,
au
clair
de
lune
Tell
me
about
the
evening
walks,
along
the
harbor,
in
the
moonlight
J'ai
des
souvenirs
pleins
les
yeux,
de
ce
qu'on
a
partagé
toutes
les
deux
I
have
memories
full
of
eyes,
of
what
we
shared
together
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Je
n'oublie
pas
les
visages,
et
tous
les
sourires
I
do
not
forget
the
faces,
and
all
the
smiles
Je
n'entends
plus
les
rires
de
mes
frères
I
do
not
hear
the
laughter
of
my
brothers
anymore
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Je
n'oublie
pas
le
coucher
du
soleil
d'Alger
I
do
not
forget
the
sunset
of
Algiers
Ici
je
n'ai
pas
cette
vue
de
la
mer
Here
I
do
not
have
this
view
of
the
sea
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Quand
viens-tu
dans
mon
pays
pour
le
découvrir
When
are
you
coming
to
my
country
to
discover
it
Viens
te
faire
des
souvenirs
Come
make
memories
Tu
l'aimeras
la
France
aussi,
viens
la
découvrir
You
will
love
France
too,
come
and
discover
it
Elle
saura
te
séduire...
She
will
know
how
to
seduce
you...
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Je
n'oublie
pas
les
visages,
et
tous
les
sourires
I
do
not
forget
the
faces,
and
all
the
smiles
Je
n'entends
plus
les
rires
de
mes
frères
I
do
not
hear
the
laughter
of
my
brothers
anymore
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Je
n'oublie
pas
le
coucher
du
soleil
d'Alger
I
do
not
forget
the
sunset
of
Algiers
Ici
je
n'ai
pas
cette
vue
de
la
mer
Here
I
do
not
have
this
view
of
the
sea
Je
Reviendrai...
I
Will
Be
Back...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YANN STEPHANE MACE, LUC EMILE LEROY, TWABRANE DAMIR
Album
Vénus
date of release
01-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.