Sheryfa Luna - Si on parlait - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sheryfa Luna - Si on parlait




J'ai regardé le monde j'y ai vu mon reflet
Я смотрел на мир, я видел в нем свое отражение.
Comme toi quand je tombe j'aime qu'on me relève
Как ты, когда я падаю, я люблю, когда меня поднимают.
Que l'on se rencontre le sourire aux lèvres
Пусть встретятся с улыбкой на губах
Lève, lève, lève, lève, lève
Поднимай, поднимай, поднимай, поднимай, поднимай
Hey, à ce qu'on raconte c'est le dernier volet
Эй, то, что мы говорим, это последняя часть
J'aime marcher à l'ombre moi j'ai peur de moi-même
Я люблю ходить в тени, я боюсь себя
Je n'ai pas de lampe mais j'ai mon étincelle
У меня нет лампы, но у меня есть моя Искра
Celle qui me rappelle
Та, что напоминает мне
Que je ne suis qu'une femme parmi les autres
Что я всего лишь женщина среди других
Il n'y a qu'à voir le nombre de mes fautes
Только посмотрите, сколько моих ошибок
On en fait partie, nos mains l'ont bâti
Мы часть его, наши руки построили его
Nous sommes le monde
Мы мир
Si on se parlait
Если бы мы поговорили.
Trop longtemps qu'on se regarde
Слишком долго мы смотрели друг на друга.
Si on parlait
Если бы мы говорили
C'est la peur qui nous retarde
Это страх, который задерживает нас
Dernier acte, wait
Последний акт, wait
Chacun sort de sa tour d'ivoire
Каждый выходит из своей башни из слоновой кости
Si on parlait, on bavardait, si on parlait
Болтали, болтали, болтали.
J'sais qu'on ne se connaît pas, faudra qu'on se comprenne
Я знаю, что мы не знаем друг друга.
Et pour se comprendre rien de plus naturel
И чтобы понять себя, нет ничего естественнее
Si je tends ma main, me tendras-tu la tienne?
Если я протяну руку, ты протянешь мне свою?
Tienne, tienne, tienne, tienne, tienne
Твое, твое, твое, твое, твое, твое
Même si dans le fond on est loin d'être le même
Хотя в глубине души мы далеко не одинаковы
Faut-il pour autant revenir en arrière
Стоит ли возвращаться назад
Rester bloqué dans le passé
Застрять в прошлом
Comme si on était glacé
Словно ледяной
Je ne suis qu'une femme parmi les autres
Я всего лишь женщина среди других.
Il n'y a qu'à voir le nombre de mes fautes
Только посмотрите, сколько моих ошибок
On en fait partie, nos mains l'ont bâti
Мы часть его, наши руки построили его
Nous sommes le monde
Мы мир
Si on se parlait
Если бы мы поговорили.
Trop longtemps qu'on se regarde
Слишком долго мы смотрели друг на друга.
Si on parlait
Если бы мы говорили
C'est la peur qui nous retarde
Это страх, который задерживает нас
Dernier acte, wait
Последний акт, wait
Chacun sort de sa tour d'ivoire
Каждый выходит из своей башни из слоновой кости
Si on parlait, on bavardait, si on parlait
Болтали, болтали, болтали.
Je laisse sur le côté mon ego
Я оставляю в стороне свое эго
La bulle faut la percer, amigo
Пузырь должен пробить его, Амиго
Nous sommes le monde
Мы мир
Seuls nous ne sommes pas grand chose
Только нас мало
Je laisse sur le côté mon ego
Я оставляю в стороне свое эго
La bulle faut la percer, amigo
Пузырь должен пробить его, Амиго
Nous sommes le monde
Мы мир
Seuls nous ne sommes pas grand chose
Только нас мало
Si on se parlait
Если бы мы поговорили.
Trop longtemps qu'on se regarde
Слишком долго мы смотрели друг на друга.
Si on parlait
Если бы мы говорили
C'est la peur qui nous retarde
Это страх, который задерживает нас
Dernier acte, wait
Последний акт, wait
Chacun sort de sa tour d'ivoire
Каждый выходит из своей башни из слоновой кости
Si on parlait, on bavardait, si on parlait
Болтали, болтали, болтали.
Si on se parlait
Если бы мы поговорили.
Trop longtemps qu'on se regarde
Слишком долго мы смотрели друг на друга.
Si on parlait
Если бы мы говорили
C'est la peur qui nous retarde
Это страх, который задерживает нас
Dernier acte, wait
Дернье акте, подожди!
Chacun sort de sa tour d'ivoire
Chacun sort de sa tour d'Ivoire
Si on parlait, on bavardait, si on parlait
Si on parlait, on bavardait, si on parlait.
Si on parlait
Си на парлаите.






Attention! Feel free to leave feedback.