Shetta - Nimechokwa - translation of the lyrics into German

Nimechokwa - Shettatranslation in German




Nimechokwa
Ich habe genug von dir
That's Stamina, baby
Das ist Stamina, Baby
Mazoea yana tabu lakini yana mwisho wake
Gewohnheit ist mühsam, aber sie hat ihr Ende
Mateso niliyompa ume futa matchozi yake
Die Qualen, die ich ihr zufügte du hast ihre Tränen getrocknet
Mazoea yana tabu lakini yana mwisho wake
Gewohnheit ist mühsam, aber sie hat ihr Ende
Mateso niliyompa ume futa matchozi yake (ka-pow!)
Die Qualen, die ich ihr zufügte du hast ihre Tränen getrocknet (ka-pow!)
Kweli ya leo sio ya jana, ona
Die Wahrheit von heute ist nicht die von gestern, sieh nur
A to Z maumivu
Von A bis Z Schmerz
Kweli ya leo sio ya jana, ona
Die Wahrheit von heute ist nicht die von gestern, sieh nur
Ona, A to Z maumivu
Sieh nur, von A bis Z Schmerz
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (okay)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (okay)
Nacho-choma, mazoea (what?)
Ich bren-brenne, die Gewohnheit (was?)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (nimechoka)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (ich habe genug)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (okay)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (okay)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (yeah)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (ja)
Na cho-cho-choma, Mazoea
Ich bren-bren-brenne, die Gewohnheit
Sura yako inanipa picha kamili
Dein Gesicht gibt mir das vollständige Bild
Bila ya vitendo tayari nimeshaitabiri (mazoea)
Ohne Taten habe ich es schon vorhergesagt (Gewohnheit)
Umekuwa mjasiri tena bonge la msiri
Du bist mutig geworden und sehr geheimnisvoll
Hata kwenye tabu hutaki tu-solve wawili
Selbst in Schwierigkeiten willst du nicht, dass wir es zu zweit lösen
Na, haifanani na kiburi bali umechokwa nami
Und, es ähnelt nicht Stolz, sondern du hast genug von mir
Mi sijiulizi kwanini umalaya nimeufanya dini
Ich frage mich nicht, warum ich die Hurerei zur Religion gemacht habe
Hata mashoga zako nawawinda niwavue bikini
Sogar deine Freundinnen jage ich, um ihnen den Bikini auszuziehen
Mi mkauzu kama mbuzi tena mchinjia baharini
Ich bin stur wie eine Ziege, die man im Meer schlachtet
Makosa yanajirudi nayote unayabaini
Die Fehler wiederholen sich, und du entdeckst sie alle
Ushahidi mpaka sibishi jinsi ulivyo makini
Die Beweise sind da, ich widerspreche nicht, so aufmerksam bist du
Machale mpaka na-doubt au unaongozwa na jini?
Ich habe Vorahnungen, bis ich zweifle, oder wirst du von einem Dschinn geleitet?
Maana umemkamata mwizi kabla ya siku arobaini
Denn du hast den Dieb vor den vierzig Tagen gefasst
Mmoja poa tu kwako si mali kitu
Nur eine Person ist für dich okay, keine wertvolle Sache
Kama ngoma ni local mithili ya mchiliku
Wie ein lokaler Tanz, ähnlich wie Mchiriku
Mpaka nahisi mafala washanipiku
Bis ich fühle, dass Idioten mich übertroffen haben
Mkuki kwa binadamu zaidi ya uchungu wa jipu
Ein Speer für einen Menschen ist schmerzhafter als ein Furunkel
Umekuwa mvivu wa kutimba mahome
Du bist faul geworden, nach Hause zu kommen
Hata kwenye sex unanigomea
Sogar beim Sex verweigerst du dich mir
Drama kama filamu mpaka kwenye couple
Drama wie im Film, sogar in der Beziehung
Kutesa kwa zam-zam, man
Folter Stück für Stück, Mann
Kweli ya leo sio ya jana, ona
Die Wahrheit von heute ist nicht die von gestern, sieh nur
A to Z maumivu
Von A bis Z Schmerz
Kweli ya leo sio ya jana, ona
Die Wahrheit von heute ist nicht die von gestern, sieh nur
Ona, A to Z maumivu
Sieh nur, von A bis Z Schmerz
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (okay)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (okay)
Nacho-choma, mazoea (what?)
Ich bren-brenne, die Gewohnheit (was?)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (nimechoka)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (ich habe genug)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (okay)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (okay)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (what?)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (was?)
Na cho-cho-choma, mazoea
Ich bren-bren-brenne, die Gewohnheit
Unasema nawapanga vigoli kama mswati
Du sagst, ich reihe die jungen Dinger auf wie Mswati
Umalaya upo ndani ya damu kamwe siachi
Die Hurerei ist im Blut, ich werde sie niemals lassen
Please, hebu nipe nafasi ku discuss
Bitte, gib mir doch eine Chance zu diskutieren
Mapenzi hayahitaji kulipiziana visasi
Liebe braucht keine Racheakte
Wepesi kunijibu hautaki
Schnell antwortest du mir, dass du nicht willst
Route zimezidi kama dereva taxi
Die Routen sind zu viele geworden wie bei einem Taxifahrer
Day after day unazidisha masharti
Tag für Tag verschärfst du die Bedingungen
Hata kiss la shavu hutaki mbele ya umati
Nicht mal einen Kuss auf die Wange willst du vor Leuten
Natapatapa bila hata kukabwa koo
Ich zapple, ohne dass mir die Kehle zugeschnürt wird
Kisa si zaidi ya uchokozi sipunde utanitoa roho
Der Grund ist nicht mehr als Provokation, bald wirst du mir das Leben nehmen
Seke-seke unazonipa ni zaidi ya ngoma draw
Die Sticheleien, die du mir gibst, sind schlimmer als ein Unentschieden
Maumivu yanafanana na hukumu ya death-row
Der Schmerz ähnelt einem Todesurteil
Malumbano,vita ka CUF na CCM, duh
Streitigkeiten, Krieg wie zwischen CUF und CCM, duh
Umenichoka mpaka nahisi nipo kuzimu
Du hast genug von mir, bis ich fühle, ich bin in der Hölle
Sometime ni shetani so inabudi tumrehemu
Manchmal ist es der Teufel, also müssen wir ihm vergeben
Let's forget about past please usinitoe damu baby
Lass uns die Vergangenheit vergessen, bitte lass mich nicht bluten, Baby
You got true love mpaka najiona kavu
Du hast wahre Liebe, bis ich mich leer fühle
Nipo tayari kutubu na msaafu
Ich bin bereit zu bereuen, mit dem Koran
Ruksa nikirudia unibanike kama ndafu
Erlaubnis, wenn ich es wiederhole, röstest du mich wie Ndafu
Yeah, that's what's up
Ja, so sieht's aus
Kweli ya leo sio ya jana, ona
Die Wahrheit von heute ist nicht die von gestern, sieh nur
A to Z maumivu
Von A bis Z Schmerz
Kweli ya leo sio ya jana, ona
Die Wahrheit von heute ist nicht die von gestern, sieh nur
Ona, A to Z maumivu
Sieh nur, von A bis Z Schmerz
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (okay)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (okay)
Nacho-choma, mazoea (what?)
Ich bren-brenne, die Gewohnheit (was?)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (nimechoka)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (ich habe genug)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (okay)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (okay)
Inaniuma nachoma, nacho-cho-choma (what?)
Es tut weh, ich brenne, ich bren-bren-brenne (was?)
Na cho-cho-choma, mazoea
Ich bren-bren-brenne, die Gewohnheit
Mazoea, mazoea
Gewohnheit, Gewohnheit





Writer(s): Shetta


Attention! Feel free to leave feedback.