Lyrics and translation Sheyla - Luna Mágica / Enamorada
Luna Mágica / Enamorada
Лунная магия / Влюблена
Un
beso
frío,
desesperado
Холодный,
отчаянный
поцелуй
Media
sonrisa
y
se
fue.
Полуулыбка,
и
он
ушел.
Tu,
luna
mágica
ayudale
a
volver
junto
a
mi
Ты,
лунная
магия,
помоги
ему
вернуться
ко
мне
Dile
al
oído
que
necesito
tenerlo
junto
a
mi
Скажи
ему
на
ушко,
что
я
в
нем
очень
нуждаюсь
Hecho
de
menos
su
calor
y
su
cariño.
Мне
не
хватает
его
тепла
и
ласки.
Tu,
luna
mágica
Ты,
лунная
магия
Convéncele
para
que
vuelva
hoy
Убеди
его
вернуться
сегодня
Dile
que
están
de
par
en
par
Скажи
ему,
что
двери
дома
Las
puertas
del
hogar
Настежь
открыты
Que
tengo
música
romántica
y
buen
vino
Что
у
меня
есть
романтическая
музыка
и
хорошее
вино
Fue
por
locura,
fue
pura
insolación
Это
было
из-за
сумасшествия,
чистого
солнечного
удара
Una
aventura,
deseo
sin
amor
Приключение,
желание
без
любви
Fue
un
accidente,
una
cita
en
un
hotel
Это
было
недоразумение,
свидание
в
отеле
Fue
puro
sexo,
dile
luna
Это
был
просто
секс,
скажи,
луна,
Que
le
quiero
solo
a
el
Что
я
люблю
только
его
Tu,
luna
mágica
Ты,
лунная
магия
De
que
debe
volver
Что
он
должен
вернуться
Si
vuelve
el
sol
si
vuelve
el
día
Если
вернется
солнце,
если
вернется
день
Si
vuelves
tu
también
Если
вернешься
и
ты
Porque
no
iba
a
regresar
hoy
el
Потому
что
он
не
вернется
сегодня
Dile
al
oído
que
necesito
tenerlo
junto
a
mi
Скажи
ему
на
ушко,
что
я
в
нем
очень
нуждаюсь
Hecho
de
menos
su
calor
y
su
cariño
Мне
не
хватает
его
тепла
и
ласки.
Una
última
mirada
Последний
взгляд
Un
silencio
que
no
acaba
Тишина,
которая
не
прекращается
Una
lágrima
que
brota
Слеза,
которая
течет
Y
tu
diciendo
adiós
И
ты
говоришь
прощай
No
te
vayas
todavía
Не
уходи
еще
Que
aún
no
está
naciendo
el
día
Ведь
еще
не
наступил
рассвет
No
te
vayas
vida
mía
Не
уходи,
моя
жизнь
Que
sin
ti
no
hay
luz
Ведь
без
тебя
нет
света
Por
ti,
enamorada
Для
тебя,
влюбленная
De
ti,
enamorada
В
тебя,
влюбленная
Sin
ti,
yo
no
soy
nada
Без
тебя
я
ничто
No
quiero
perderte
prefiero
la
muerte
Я
не
хочу
тебя
терять,
я
предпочту
смерть
Por
ti,
enamorada
Для
тебя,
влюбленная
De
ti,
enamorada
В
тебя,
влюбленная
Amor
de
madrugada
Любовь
с
рассветом
De
besos
robados
de
amor
sin
mañana
Поцелуев,
украденных
из
любви
без
будущего
Y
ahora
sigo
esperando
И
теперь
я
все
еще
жду
Sin
saber
ni
cómo
ni
cuando
Не
зная,
как
и
когда
Volveras
para
abrazarme
Ты
вернешься,
чтобы
обнять
меня
Donde
estas
amor
Где
ты,
любовь?
Vuelve
pronto
amigo
mío
Вернись
скорее,
друг
мой
Que
me
esta
quemando
el
frío
Ведь
меня
сжигает
холод
Vuelve
pronto
que
mis
noches
Вернись
скорее,
ведь
мои
ночи
No
hay
luna
sin
ti
Без
тебя
нет
луны
Por
ti,
enamorada
Для
тебя,
влюбленная
De
ti,
enamorada
В
тебя,
влюбленная
Sin
ti,
ya
no
soy
nada
Без
тебя
я
уже
ничто
No
quiero
perderte
prefiero
la
muerte
Я
не
хочу
тебя
терять,
я
предпочту
смерть
Por
ti,
enamorada
Для
тебя,
влюбленная
De
ti,
enamorada
В
тебя,
влюбленная
Amor
de
madrugada
Любовь
с
рассветом
De
besos
robados
de
amor
sin
mañana
Поцелуев,
украденных
из
любви
без
будущего
Locamente
presa
de
tu
amor
Безумно
в
плену
твоей
любви
Amando
lo
que
es
tuyo
Любя
то,
что
твое
Con
orgullo
vivire
С
гордостью
буду
жить
Por
ti,
enamorada
Для
тебя,
влюбленная
De
ti,
enamorada
В
тебя,
влюбленная
Sin
ti,
ya
no
soy
nada
Без
тебя
я
уже
ничто
No
quiero
perderte
prefiero
la
muerte
Я
не
хочу
тебя
терять,
я
предпочту
смерть
Por
ti,
enamorada
Для
тебя,
влюбленная
De
ti,
enamorada
В
тебя,
влюбленная
Amor
de
madrugada
Любовь
с
рассветом
De
besos
robados
de
amor
sin
mañana
Поцелуев,
украденных
из
любви
без
будущего
Por
ti,
enamorada
Для
тебя,
влюбленная
De
ti,
enamorada
В
тебя,
влюбленная
Sin
ti,
ya
no
soy
nada
Без
тебя
я
уже
ничто
No
quiero
perderte
prefiero
la
muerte
Я
не
хочу
тебя
терять,
я
предпочту
смерть
Por
ti,
enamorada
Для
тебя,
влюбленная
De
ti,
enamorada
В
тебя,
влюбленная
Amor
de
madrugada
Любовь
с
рассветом
De
besos
robados
de
amor
sin
mañana
Поцелуев,
украденных
из
любви
без
будущего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gian Pietro Felisatti, Rafael Pérez Botija
Attention! Feel free to leave feedback.