Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Poison
Kein Gift Mehr
Will
you
catch
me
if
I
fall?
Wirst
du
mich
auffangen,
wenn
ich
falle?
Would
you
care
to
lose
it
all?
I'm
losing
control...
Würdest
du
es
riskieren,
alles
zu
verlieren?
Ich
verliere
die
Kontrolle...
No
more
poison!
Will
you
catch
me
if
I
fall?
Kein
Gift
mehr!
Wirst
du
mich
auffangen,
wenn
ich
falle?
No
more
poison!
Would
you
care
to
lose
it
all?
Kein
Gift
mehr!
Würdest
du
es
riskieren,
alles
zu
verlieren?
No
more
poison!
Kein
Gift
mehr!
Will
you
catch
me
if
I
fall?
Would
you
care
to
lose
it
all?
Wirst
du
mich
auffangen,
wenn
ich
falle?
Würdest
du
es
riskieren,
alles
zu
verlieren?
Staring
at
your
picture
frame,
Ich
starre
auf
deinen
Bilderrahmen,
Wondering
if
ever
we're
gonna
meet
again...
Frage
mich,
ob
wir
uns
jemals
wiedersehen
werden...
King
and
Queen
we
shared
a
throne.
I
reminisce
of
you
and
me
alone
König
und
Königin,
wir
teilten
uns
einen
Thron.
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
mich
allein.
You
know
It's
hard
to
feel
with
a
heart
of
Du
weißt,
es
ist
schwer
zu
fühlen
mit
einem
Herzen
aus
Stone,
I
guess
that's
why
we
never
had
a
happy
home
Stein,
ich
schätze,
deshalb
hatten
wir
nie
ein
glückliches
Zuhause.
They
say
opposites
attract
right?
Sie
sagen,
Gegensätze
ziehen
sich
an,
richtig?
50
Shades
Of
Grey
live
in
black
and
white
50
Shades
Of
Grey,
leben
in
Schwarz
und
Weiß.
But
let
me
add
some
color,
Aber
lass
mich
etwas
Farbe
hinzufügen,
Let
me
change
your
sight,
I
want
to
paint
a
picture
for
the
night
Lass
mich
deine
Sicht
verändern,
ich
möchte
ein
Bild
für
die
Nacht
malen.
We
made
mistakes
but
there's
no
regret,
Wir
haben
Fehler
gemacht,
aber
es
gibt
keine
Reue,
Remember
nights
when
I
made
you
sweat?
Erinnerst
du
dich
an
Nächte,
in
denen
ich
dich
zum
Schwitzen
brachte?
Through
it
all
a
memory
is
left
- it's
that
smile
that
I
can't
forget
Trotz
allem
bleibt
eine
Erinnerung
– es
ist
dieses
Lächeln,
das
ich
nicht
vergessen
kann.
No
more
poison!
Will
you
catch
me
if
I
fall?
Kein
Gift
mehr!
Wirst
du
mich
auffangen,
wenn
ich
falle?
No
more
poison!
Would
you
care
to
lose
it
all?
Kein
Gift
mehr!
Würdest
du
es
riskieren,
alles
zu
verlieren?
No
more
poison!
Kein
Gift
mehr!
Will
you
catch
me
if
I
fall?
Would
you
care
to
lose
it
all?
Wirst
du
mich
auffangen,
wenn
ich
falle?
Würdest
du
es
riskieren,
alles
zu
verlieren?
Waves
crashing
on
the
coastline,
heart's
pumping
like
it's
showtime
Wellen
schlagen
an
die
Küste,
mein
Herz
pumpt,
als
wäre
es
Showtime.
I
reminisce
when
it
was
all
mine,
Ich
erinnere
mich,
als
es
alles
meins
war,
But
she
left
me
in
the
dark
like
a
coalmine
Aber
sie
ließ
mich
im
Dunkeln
zurück
wie
ein
Kohlebergwerk.
Gave
my
P
to
another
man
and
asking
for
time,
Gab
mein
P
einem
anderen
Mann
und
bat
um
Zeit,
Sexing
me
and
texting
him...
Wtf
was
on
your
mind?!
Hatte
Sex
mit
mir
und
schrieb
ihm...
Was
zum
Teufel
ging
dir
durch
den
Kopf?!
Manipulating
my
emotions
just
to
keep
me
blind.
Manipulierte
meine
Gefühle,
nur
um
mich
blind
zu
halten.
Lying
to
the
world,
and
to
yourself?
A
bigger
crime
Die
Welt
und
dich
selbst
belügen?
Ein
größeres
Verbrechen.
I
used
to
wonder
why
you
sold
your
soul,
Ich
habe
mich
immer
gefragt,
warum
du
deine
Seele
verkauft
hast,
Used
to
shower
you
with
love
and
expect
to
see
a
flower
grow
Habe
dich
mit
Liebe
überschüttet
und
erwartet,
eine
Blume
wachsen
zu
sehen.
But
in
your
heart,
it's
just
a
bigger
hole,
Aber
in
deinem
Herzen
ist
nur
ein
größeres
Loch,
Take
a
paradise
and
turn
it
to
the
hell
below?!
Nimmst
ein
Paradies
und
verwandelst
es
in
die
Hölle
darunter?!
Poisonous!
The
lies
you
told.
Rusty
metal
camouflaged
in
gold
Giftig!
Die
Lügen,
die
du
erzählt
hast.
Rostiges
Metall,
getarnt
in
Gold.
And
I
was
buying
every
story
that
you
sold.
Und
ich
habe
jede
Geschichte
gekauft,
die
du
verkauft
hast.
Loyalty,
something
that
you'll
never
never
know!
Loyalität,
etwas,
das
du
niemals
kennen
wirst!
No
more
poison!
Will
you
catch
me
if
I
fall?
Kein
Gift
mehr!
Wirst
du
mich
auffangen,
wenn
ich
falle?
No
more
poison!
Would
you
care
to
lose
it
all?
Kein
Gift
mehr!
Würdest
du
es
riskieren,
alles
zu
verlieren?
No
more
poison!
Kein
Gift
mehr!
Will
you
catch
me
if
I
fall?
Would
you
care
to
lose
it
all?
Wirst
du
mich
auffangen,
wenn
ich
falle?
Würdest
du
es
riskieren,
alles
zu
verlieren?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nir Danan, Shai Haddad
Attention! Feel free to leave feedback.