Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Check
the
televised,
they're
telling
lies.
Schau
dir
das
Fernsehen
an,
sie
lügen.
They
don't
live
our
lives
so
they
criticize
Sie
leben
nicht
unser
Leben,
also
kritisieren
sie.
Lost
souls,
pagan
eyes,
praying
to
their
idols
for
my
demise
Verlorene
Seelen,
heidnische
Augen,
beten
zu
ihren
Götzen
für
meinen
Untergang.
Really
guys?!
Silly
tries.
You
don't
know
me
homie,
you
don't
know
SHI
Wirklich
Leute?!
Alberne
Versuche.
Du
kennst
mich
nicht,
Kumpel,
du
kennst
SHI
nicht.
I
keep
a
small
circle,
Ich
halte
meinen
Kreis
klein,
Sever
all
ties.
Swing
swords
till
I
die
- samurai
trenne
alle
Verbindungen.
Schwinge
Schwerter
bis
ich
sterbe
- Samurai.
No
way,
we
don't
really
care
what
they
say...
Keine
Chance,
uns
ist
es
egal,
was
sie
sagen...
We're
the
streets,
not
your
radio
play,
Wir
sind
die
Straße,
nicht
dein
Radiospiel,
Get
with
us
or
get
in
the
way...
so
no
way!
Mach
mit
oder
stell
dich
in
den
Weg...
also
keine
Chance!
My
rank's
UNO.
My
raps
puro.
I'm
about
a
shekel,
mother
euro
Mein
Rang
ist
UNO.
Meine
Raps
sind
puro.
Mir
geht's
ums
Geld,
scheiß
auf
den
Euro.
On
my
tony
danza.
Who
the
boss?
Hugo.
Ich
bin
mein
eigener
Chef.
Wer
ist
der
Boss?
Hugo.
Do
the
math,
numbers
get
aligned
- suduko
Rechne
nach,
Zahlen
richten
sich
aus
- Sudoku.
And
there
you
go
and
run
your
mouth.
Und
da
redest
du
schon
wieder.
Better
wipe
your
feet
before
you
step
into
my
house
Putz
dir
lieber
die
Füße
ab,
bevor
du
mein
Haus
betrittst.
I
move
crowds,
turn
it
out.
What'd
you
say?
Don't
speak
- no
doubt!
Ich
bewege
Massen,
drehe
auf.
Was
hast
du
gesagt?
Sprich
nicht
- kein
Zweifel!
No
way,
we
don't
really
care
what
they
say...
Keine
Chance,
uns
ist
es
egal,
was
sie
sagen...
We're
the
streets,
not
your
radio
play,
Wir
sind
die
Straße,
nicht
dein
Radiospiel,
Get
with
us
or
get
in
the
way...
so
no
way!
Mach
mit
oder
stell
dich
in
den
Weg...
also
keine
Chance!
It's
that
Raki
sippin,
Ich
trinke
Raki,
Hummus
dipping,
cash
flow
flipping,
fire
spitting
dippe
Hummus,
lasse
den
Cashflow
fließen,
spucke
Feuer,
Hot
Moroccan,
gold
chain
rocking.
heißer
Marokkaner,
trage
Goldketten.
I'm
the
hot
topic,
make
your
conversation
poppin
Ich
bin
das
heiße
Thema,
bringe
deine
Konversation
zum
Knallen.
Shot
caller,
pop
collar.
I'm
the
crowd
popper,
break
you
off
proper
Entscheider,
Kragen
hoch.
Ich
bringe
die
Menge
zum
Toben,
mache
dich
fertig.
North
African,
alpha
male,
chief
rocker!
Nordafrikaner,
Alphamännchen,
Chefr
গঙ্গामें!
No
middle
man,
free
agent,
top
shotta!
Kein
Mittelsmann,
freier
Agent,
Top-Schütze!
No
way,
we
don't
really
care
what
they
say...
Keine
Chance,
uns
ist
es
egal,
was
sie
sagen...
We're
the
streets,
not
your
radio
play,
Wir
sind
die
Straße,
nicht
dein
Radiospiel,
Get
with
us
or
get
in
the
way...
so
no
way!
Mach
mit
oder
stell
dich
in
den
Weg...
also
keine
Chance!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yunus Ozyavuz, Shai Haddad
Album
Elevate
date of release
09-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.