Shi 360 - No Way - translation of the lyrics into German

No Way - Shi 360translation in German




No Way
Keine Chance
Check the televised, they're telling lies.
Schau dir das Fernsehen an, sie lügen.
They don't live our lives so they criticize
Sie leben nicht unser Leben, also kritisieren sie.
Lost souls, pagan eyes, praying to their idols for my demise
Verlorene Seelen, heidnische Augen, beten zu ihren Götzen für meinen Untergang.
Really guys?! Silly tries. You don't know me homie, you don't know SHI
Wirklich Leute?! Alberne Versuche. Du kennst mich nicht, Kumpel, du kennst SHI nicht.
I keep a small circle,
Ich halte meinen Kreis klein,
Sever all ties. Swing swords till I die - samurai
trenne alle Verbindungen. Schwinge Schwerter bis ich sterbe - Samurai.
No way, we don't really care what they say...
Keine Chance, uns ist es egal, was sie sagen...
We're the streets, not your radio play,
Wir sind die Straße, nicht dein Radiospiel,
Get with us or get in the way... so no way!
Mach mit oder stell dich in den Weg... also keine Chance!
My rank's UNO. My raps puro. I'm about a shekel, mother euro
Mein Rang ist UNO. Meine Raps sind puro. Mir geht's ums Geld, scheiß auf den Euro.
On my tony danza. Who the boss? Hugo.
Ich bin mein eigener Chef. Wer ist der Boss? Hugo.
Do the math, numbers get aligned - suduko
Rechne nach, Zahlen richten sich aus - Sudoku.
And there you go and run your mouth.
Und da redest du schon wieder.
Better wipe your feet before you step into my house
Putz dir lieber die Füße ab, bevor du mein Haus betrittst.
I move crowds, turn it out. What'd you say? Don't speak - no doubt!
Ich bewege Massen, drehe auf. Was hast du gesagt? Sprich nicht - kein Zweifel!
No way, we don't really care what they say...
Keine Chance, uns ist es egal, was sie sagen...
We're the streets, not your radio play,
Wir sind die Straße, nicht dein Radiospiel,
Get with us or get in the way... so no way!
Mach mit oder stell dich in den Weg... also keine Chance!
It's that Raki sippin,
Ich trinke Raki,
Hummus dipping, cash flow flipping, fire spitting
dippe Hummus, lasse den Cashflow fließen, spucke Feuer,
Hot Moroccan, gold chain rocking.
heißer Marokkaner, trage Goldketten.
I'm the hot topic, make your conversation poppin
Ich bin das heiße Thema, bringe deine Konversation zum Knallen.
Shot caller, pop collar. I'm the crowd popper, break you off proper
Entscheider, Kragen hoch. Ich bringe die Menge zum Toben, mache dich fertig.
North African, alpha male, chief rocker!
Nordafrikaner, Alphamännchen, Chefr গঙ্গामें!
No middle man, free agent, top shotta!
Kein Mittelsmann, freier Agent, Top-Schütze!
No way, we don't really care what they say...
Keine Chance, uns ist es egal, was sie sagen...
We're the streets, not your radio play,
Wir sind die Straße, nicht dein Radiospiel,
Get with us or get in the way... so no way!
Mach mit oder stell dich in den Weg... also keine Chance!





Writer(s): Yunus Ozyavuz, Shai Haddad


Attention! Feel free to leave feedback.