Shi 360 - Over Territory and Land - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shi 360 - Over Territory and Land




They tried to mark us, segregate and spark us,
Они пытались пометить нас, изолировать и зажечь в нас искру,
Finally surround us like hyenas on a carcass
Наконец-то окружают нас, как гиены труп
From 5000 years of trials and tribulations,
После 5000 лет испытаний и невзгод,
From the fall of Joseph to the first sign of oppression
От падения Иосифа до первых признаков угнетения
Exodus That carried us for 40 days and nights,
Исход, который сопровождал нас 40 дней и ночей,
Deadly wars of conflict, the bleeding Canaanites
Смертоносные войны конфликтов, истекающие кровью хананеи
The holy text, the Hebrew dialect,
Священный текст, диалект иврита,
Before the casualties, atrocities of Amalek
До жертв, зверств Амалика
They can never hit the target but I know they kept on firing
Они никогда не смогут попасть в цель, но я знаю, что они продолжали стрелять
Never took us out, yeah I know they're still aspiring
Никогда не приглашал нас куда-нибудь, да, я знаю, они все еще стремятся
Like Solomon's mind, we are always reaching higher
Подобно разуму Соломона, мы всегда стремимся к более высокому
And Samson broke them down with the strength of Leviathan
И Самсон сокрушил их силой Левиафана
In face of enemies we always stood with defiance,
Перед лицом врагов мы всегда стояли с вызовом,
Wrestled with lions, took down the giants
Боролся со львами, побеждал великанов
In any confrontation we fought for the highest,
В любом противостоянии мы боролись за самое высокое,
Stones for Goliath, slings for the riots
Камни для Голиафа, пращи для беспорядков
Why we got the blame when the Romans crucified?
Почему нас обвинили, когда римлян распяли?
Why we got the pain when the Germans brutalized?
Почему мы испытывали боль, когда немцы зверствовали?
Why we get the shame? I still don't understand
Почему нам так стыдно? Я все еще не понимаю
Why brother killing brother over territory and land
Почему брат убивает брата из-за территории и угодий
Over territory and land
Над территорией и сушей
There's a war going on outside, no man is safe from...
Снаружи идет война, от которой никто не застрахован...
Over territory and land
Над территорией и сушей
They don't care who you are, they don't care where you came from
Им все равно, кто ты, им все равно, откуда ты пришел
Over territory and land
Над территорией и сушей
There's a war going on outside, no man is safe from...
Снаружи идет война, от которой никто не застрахован...
Over territory and land
Над территорией и сушей
They don't care who you are, they don't care where you came from
Им все равно, кто ты, им все равно, откуда ты пришел
Earth mothers there were four, three fathers - no more
Земных матерей было четверо, отцов трое - не больше
To save the world in pairs, Noah rowed his ark ashore
Чтобы спасти мир парами, Ной вытащил свой ковчег на берег
With his own sweat and blood, escaped the god inflicted flood
Своим собственным потом и кровью избежал наводнения, вызванного богом
Send the dove to seek land, when everything's covered with mud
Отправь голубя искать землю, когда все вокруг покрыто грязью
Wars we survive, and Geneses starts with a live graphic of Armageddon
Войны, в которых мы выживаем, и Geneses начинаются с живого изображения Армагеддона
What happened to the 12 tribes?
Что случилось с 12 племенами?
Reuben, Dan and Simon
Рубен, Дэн и Саймон
Judah, Gad and Ephraim,
Иуда, Гад и Ефрем,
Naphtali, Levi, Zebulun, Issachar, Asher, Benjamin
Неффалим, Левий, Завулон, Иссахар, Ашер, Вениамин
It all became true, prince of Egypt was a Hebrew
Все это стало правдой, принц Египта был евреем
Asking "let my people go", and the King wouldn't come through
Просил "отпустите моих людей", а король не согласился.
Families mourned when g-d came down and slayed their first born
Семьи скорбели, когда Б-г сошел и убил их первенца
To the promised land - the red sea had to be torn
К земле обетованной - Красное море должно было быть разорвано
40 years of mission, hot day, cold night, affliction
40 лет миссии, жаркий день, холодная ночь, несчастье
400 years being slaves to the Egyptians
400 лет быть рабами египтян
2 plates without a sequel, One g-d without an equal
2 тарелки без продолжения, один б-г без равного
Moses came from Sinai with a message to the people
Моисей пришел с Синая с посланием к народу
A dozen tribes then, commandments, we had 10
Тогда из дюжины племен, заповедей, у нас было 10
Biblical pages, g-d laws we still don't understand
Библейские страницы, законы Всевышнего, которые мы до сих пор не понимаем
Isaac and Ishmael - brothers who were born to the same man
Исаак и Измаил - братья, родившиеся от одного и того же человека
Their sons are killing each other over territory and land
Их сыновья убивают друг друга из-за территории и угодий
Over territory and land
Над территорией и сушей
There's a war going on outside, no man is safe from...
Снаружи идет война, от которой никто не застрахован...
Over territory and land
Над территорией и сушей
They don't care who you are, they don't care where you came from
Им все равно, кто ты, им все равно, откуда ты пришел
Over territory and land
Над территорией и сушей
There's a war going on outside, no man is safe from...
Снаружи идет война, от которой никто не застрахован...
Over territory and land
Над территорией и сушей
They don't care who you are, they don't care where you came from
Им все равно, кто ты, им все равно, откуда ты пришел
Over territory and land
Над территорией и сушей
There's a war going on outside, no man is safe from...
Снаружи идет война, от которой никто не застрахован...
Over territory and land
Над территорией и сушей
They don't care who you are, they don't care where you came from
Им все равно, кто ты, им все равно, откуда ты пришел
Over territory and land
Над территорией и сушей
There's a war going on outside, no man is safe from...
Снаружи идет война, от которой никто не застрахован...
Over territory and land
Над территорией и сушей
They don't care who you are, they don't care where you came from
Им все равно, кто ты, им все равно, откуда ты пришел





Writer(s): Yunus Ozyavuz, Shai Haddad


Attention! Feel free to leave feedback.