Lyrics and translation Shi 360 - Sago Ve De Shi
Sago Ve De Shi
Саго Ви Де Ши
Let
them
know
sago,
Make
it
blow
sago,
Дай
им
знать,
Саго,
Взорви
всё,
Саго,
More
cuts
more
beats
now
they
know
sago
Больше
нарезок,
больше
битов,
теперь
они
знают
Саго
They're
like
"oh
sago",
Они
такие:
"О,
Саго",
Yeah
they
all
Sago,
trying
to
"gogogo"
emulate
sago
Да,
они
все
Саго,
пытаются
"го
го
го"
подражать
Саго
I
come
in
like
"one
two"
mics
ready,
Я
врываюсь
как
"раз
два"
микрофоны
готовы,
Get
set
- yeah
SHI
hold
the
mic
steady
На
старт
- да,
ШИ
держи
микрофон
крепче
Don't
fake
though
- you
know
your
cash
Не
притворяйся
- ты
знаешь,
твоя
наличка
Petty.
Drop
that
shit
like
your
ass
heavy
Ничтожна.
Брось
это
дерьмо,
как
будто
твоя
задница
тяжелая
Hands
in
the
air
"pop
pop
lick
a
shot"
Руки
вверх
"хлоп
хлоп
глотнём
немного"
For
the
Middle
East
rap
lords
got
it
locked
За
Ближний
Восток
рэп-лорды
держат
всё
под
контролем
Snap
snap,
can't
catch
SHI
in
the
Щелк
щелк,
не
поймать
ШИ
на
Spot.
It's
my
rime,
my
time
like
tick
tock
Месте.
Это
мой
рифм,
моё
время,
как
тик-так
Keep
it
hot
like
animal
fur,
don't
talk
to
me
with
that
vaginal
slur
Держи
его
горячим,
как
животный
мех,
не
говори
со
мной
с
этим
вагинальным
лепетом
So
far
ahead
that
nobody
is
near,
Так
далеко
впереди,
что
никого
рядом
нет,
You
talk
hard,
but
you're
really
dead
scared
Ты
говоришь
жёстко,
но
на
самом
деле
ты
чертовски
напуган
From
ciphers
and
clubs,
От
фристайлов
и
клубов,
Stages
and
stadiums,
silver
and
gold,
platinum
and
radium,
Сцен
и
стадионов,
серебра
и
золота,
платины
и
радия,
Sago
on
the
beat,
Shi
spit
any
rhyme
to.
Саго
на
бите,
Ши
читает
любой
рифм.
Impossible
to
stop,
until
he
says
it's
time
to...
Невозможно
остановить,
пока
он
сам
не
скажет,
что
пора...
But
I'm
seeing
many
green
faces
- the
haters
and
the
Benjamins
Но
я
вижу
много
зелёных
лиц
- хейтеров
и
Бенджаминов
Grown
men
flipping
cuz
their
jealousy
is
feminine.
Взрослые
мужики
бесятся,
потому
что
их
ревность
женская.
So
crews
get
smaller
and
alliances
are
forged
Поэтому
команды
становятся
меньше,
а
союзы
создаются
Now
the
snake
is
just
a
single,
call
him
envious
George
Теперь
змея
всего
лишь
одиночка,
назови
его
завистливый
Джордж
Caught
up
in
the
game
of
preys
and
Пойманный
в
игре
жертв
и
Predators,
trying
to
navigate
this
maze
of
endeavors
Хищников,
пытающихся
пройти
этот
лабиринт
начинаний
I'm
just
a
man
who
plays
with
metaphors
Я
всего
лишь
человек,
который
играет
метафорами
- Play
for
better
or
else
you
never
know
- Играй
по-крупному,
иначе
никогда
не
узнаешь
Thought
provoker...
Провокатор
мысли...
Leave
them
perplexed.
Never
choker,
rocking
per
flex
Оставь
их
в
недоумении.
Никогда
не
слабак,
качаю
по
высшему
разряду
I
swear
the
stress
it
makes
me
a
Клянусь,
стресс
делает
меня
Nerve-wreck,
so
I
Persevere
till
its
perfect
Нервным,
поэтому
я
буду
упорствовать,
пока
не
станет
идеально
Je
suis
mon
destin,
Je
suis
invincible,
Я
- моя
судьба,
я
непобедим,
Je
reve
comme
Martin,
tout
est
possible
Я
мечтаю,
как
Мартин,
всё
возможно
Le
flow
est
nocif,
tu
peux
pas
le
stopper,
Поток
ядовит,
ты
не
можешь
его
остановить,
Les
rimes
Sont
toxiques,
je
les
laisse
dopés
Рифмы
токсичны,
я
даю
им
быть
накачанными
Je
connais...
ni
frontieres,
ni
limites.
Я
не
знаю...
ни
границ,
ни
пределов.
Je
vie
le
present,
car
la
vie
est
courte,
minimi
Я
живу
настоящим,
потому
что
жизнь
коротка,
мини
Illimite,
sheriff
de
ta
cite,
Безграничный,
шериф
твоего
города,
Tu
as
quelque
chose
a
dire?
Tfadal,
tu
es
invite
Хочешь
что-то
сказать?
Пожалуйста,
ты
приглашён
Check
- mon
existence
c'est
ta
recession.
Чек
- моё
существование
- твоя
рецессия.
Rentre
chez
toi,
revise
toutes
tes
sessions
Иди
домой,
пересмотри
все
свои
сессии
Pas
de
question,
c'est
la
grande
depression,
Без
вопросов,
это
великая
депрессия,
Donc
depress...
le
stresse
c'est
l'aggression
Так
что
депрессуй...
стресс
- это
агрессия
Pour
Istanbul,
tu
es
pas
ready.
К
Стамбулу
ты
не
готов.
Le
cauchemar
de
Montréal,
je
suis
Freddy
Кошмар
Монреаля,
я
Фредди
Plus
lourd
que
ca
tu
creve...
Shi
vit
la
vie
a
laquelle
tu
rêve
Тяжелее
этого
ты
умрёшь...
Ши
живёт
той
жизнью,
о
которой
ты
мечтаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yunus Ozyavuz, Shai Haddad
Album
Elevate
date of release
09-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.