Shi 360 - Sago Ve De Shi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shi 360 - Sago Ve De Shi




Sago Ve De Shi
Саго Ви Де Ши
Let them know sago, Make it blow sago,
Дай им знать, Саго, Взорви всё, Саго,
More cuts more beats now they know sago
Больше нарезок, больше битов, теперь они знают Саго
They're like "oh sago",
Они такие: "О, Саго",
Yeah they all Sago, trying to "gogogo" emulate sago
Да, они все Саго, пытаются "го го го" подражать Саго
I come in like "one two" mics ready,
Я врываюсь как "раз два" микрофоны готовы,
Get set - yeah SHI hold the mic steady
На старт - да, ШИ держи микрофон крепче
Don't fake though - you know your cash
Не притворяйся - ты знаешь, твоя наличка
Petty. Drop that shit like your ass heavy
Ничтожна. Брось это дерьмо, как будто твоя задница тяжелая
Hands in the air "pop pop lick a shot"
Руки вверх "хлоп хлоп глотнём немного"
For the Middle East rap lords got it locked
За Ближний Восток рэп-лорды держат всё под контролем
Snap snap, can't catch SHI in the
Щелк щелк, не поймать ШИ на
Spot. It's my rime, my time like tick tock
Месте. Это мой рифм, моё время, как тик-так
Keep it hot like animal fur, don't talk to me with that vaginal slur
Держи его горячим, как животный мех, не говори со мной с этим вагинальным лепетом
So far ahead that nobody is near,
Так далеко впереди, что никого рядом нет,
You talk hard, but you're really dead scared
Ты говоришь жёстко, но на самом деле ты чертовски напуган
From ciphers and clubs,
От фристайлов и клубов,
Stages and stadiums, silver and gold, platinum and radium,
Сцен и стадионов, серебра и золота, платины и радия,
Sago on the beat, Shi spit any rhyme to.
Саго на бите, Ши читает любой рифм.
Impossible to stop, until he says it's time to...
Невозможно остановить, пока он сам не скажет, что пора...
But I'm seeing many green faces - the haters and the Benjamins
Но я вижу много зелёных лиц - хейтеров и Бенджаминов
Grown men flipping cuz their jealousy is feminine.
Взрослые мужики бесятся, потому что их ревность женская.
So crews get smaller and alliances are forged
Поэтому команды становятся меньше, а союзы создаются
Now the snake is just a single, call him envious George
Теперь змея всего лишь одиночка, назови его завистливый Джордж
Caught up in the game of preys and
Пойманный в игре жертв и
Predators, trying to navigate this maze of endeavors
Хищников, пытающихся пройти этот лабиринт начинаний
I'm just a man who plays with metaphors
Я всего лишь человек, который играет метафорами
- Play for better or else you never know
- Играй по-крупному, иначе никогда не узнаешь
Thought provoker...
Провокатор мысли...
Leave them perplexed. Never choker, rocking per flex
Оставь их в недоумении. Никогда не слабак, качаю по высшему разряду
I swear the stress it makes me a
Клянусь, стресс делает меня
Nerve-wreck, so I Persevere till its perfect
Нервным, поэтому я буду упорствовать, пока не станет идеально
Je suis mon destin, Je suis invincible,
Я - моя судьба, я непобедим,
Je reve comme Martin, tout est possible
Я мечтаю, как Мартин, всё возможно
Le flow est nocif, tu peux pas le stopper,
Поток ядовит, ты не можешь его остановить,
Les rimes Sont toxiques, je les laisse dopés
Рифмы токсичны, я даю им быть накачанными
Je connais... ni frontieres, ni limites.
Я не знаю... ни границ, ни пределов.
Je vie le present, car la vie est courte, minimi
Я живу настоящим, потому что жизнь коротка, мини
Illimite, sheriff de ta cite,
Безграничный, шериф твоего города,
Tu as quelque chose a dire? Tfadal, tu es invite
Хочешь что-то сказать? Пожалуйста, ты приглашён
Check - mon existence c'est ta recession.
Чек - моё существование - твоя рецессия.
Rentre chez toi, revise toutes tes sessions
Иди домой, пересмотри все свои сессии
Pas de question, c'est la grande depression,
Без вопросов, это великая депрессия,
Donc depress... le stresse c'est l'aggression
Так что депрессуй... стресс - это агрессия
Pour Istanbul, tu es pas ready.
К Стамбулу ты не готов.
Le cauchemar de Montréal, je suis Freddy
Кошмар Монреаля, я Фредди
Plus lourd que ca tu creve... Shi vit la vie a laquelle tu rêve
Тяжелее этого ты умрёшь... Ши живёт той жизнью, о которой ты мечтаешь





Writer(s): Yunus Ozyavuz, Shai Haddad


Attention! Feel free to leave feedback.