Lyrics and translation Shift feat. Lariss - Codificat
Noi
ne
minţim
de
fapt
Мы
на
самом
деле
лжем
себе
Şi-o
ştim
fiecare
И
мы
знаем
это
каждый
Că
adevărul
doare
Что
правда
болит
Vorbim
codificat
Мы
говорим
закодировано
Şi-o
luăm
ca
atare
И
мы
принимаем
это
как
должное
Că
adevărul
doare
Что
правда
болит
Vorbim
codificat,
sufletu-i
complicat
şi
totul
e
risipă
Мы
говорим
закодировано,
душа
сложна,
и
все
это
пустая
трата
времени
Că
ăsta-i
un
păcat
şi
eu
nu-s
împăcat
cu
mine
nicio
clipă
Что
это
грех,
и
я
ни
на
минуту
не
примирился
со
мной
Tu
eşti
cea
mai
cea
şi
asta
datorită
faptului
că
nu
eşti
obişnuită
Вы
самый
самый,
и
это
из-за
того,
что
вы
не
привыкли
M-ascund
de
mine
în
mine,
îmi
face
rău,
dar
răul
e
aşa
de
bine
şi
asta
mă
agită
Я
прячусь
от
себя
в
себе,
это
причиняет
мне
боль,
но
зло
так
хорошо,
и
это
меня
волнует
Că
flacăra
aprinsă,
da'
dragostea
dispare,
preferăm
minciuni
Что
пламя
горит,
да
' любовь
исчезает,
мы
предпочитаем
ложь
Atâţia
nori;
de
unde
atâta
soare?
Vorbim
codificat
Так
много
облаков;
откуда
столько
солнца?
Мы
говорим
закодировано
Hai,
noi,
două
păsări
călătoare,
n-aveam
nevoie
de
nicio
confirmare
Давай,
мы,
две
путешествующие
птицы,
не
нуждались
в
подтверждении
Azi
cad
în
gol
şi
simt
că
n-am
scăpare,
că
nu
mai
eşti
tu
pista
de
aterizare
Сегодня
я
падаю
в
пустоту
и
чувствую,
что
у
меня
нет
выхода,
что
ты
больше
не
взлетно-посадочная
полоса
Noi
ne
minţim
de
fapt
Мы
на
самом
деле
лжем
себе
Şi-o
ştim
fiecare
И
мы
знаем
это
каждый
Că
adevărul
doare
Что
правда
болит
Vorbim
codificat
Мы
говорим
закодировано
Şi-o
luăm
ca
atare
И
мы
принимаем
это
как
должное
Că
adevărul
doare
Что
правда
болит
Nu
văd
vreo
consolare,
văd
semne
de-ntrebare,
prefer
doar
vorbe
goale
Я
не
вижу
утешения,
я
вижу
никаких
признаков
вопроса,
я
просто
предпочитаю
пустые
слова
Efecte
secundare,
sufletul
nu-i
în
stare
să
ia
asta
ca
stare
Побочные
эффекты,
душа
не
может
принять
это
как
состояние
Iee,
şi
ne
rănim
că
ne
iubim,
că
doar
aşa
simţim,
iubind
să
ne
rănim
Iee,
и
нам
больно,
что
мы
любим
друг
друга,
что
это
просто
то,
что
мы
чувствуем,
любя
причинять
себе
боль
Iubind
să
nu
mai
ştim
de
noi,
suntem
la
fel
şi-n
haine
vechi
şi-n
haine
noi
Любя
больше
не
знать
о
нас,
мы
такие
же,
как
и
в
старой
одежде
и
в
новой
одежде
Că
doar
extremele
se
atrag;
Ce
poză
tare!
Să
le
dăm
un
tag
Что
притягиваются
только
крайности;
какая
крутая
поза!
Давайте
дадим
им
тег
Prefer
să
tac
când
văd
că
mă
distrai,
atâtea
gânduri,
prefer
să
mă
sustrag
Я
предпочитаю
молчать,
когда
вижу,
что
тебе
весело,
так
много
мыслей,
я
предпочитаю
уклоняться
Da'
unde
să
mă
duc?
Zi-mi
tu
unde
te
duci,
că
nu
mai
ştii
de
unde
vi,
zi-mi
tu
unde
fugi
Да,
куда
мне
идти?
Скажи
мне,
куда
ты
идешь,
что
ты
больше
не
знаешь,
откуда
ты,
скажи
мне,
куда
ты
бежишь
Rămân
doar
trandafiri
cu
spini,
pe
strada
noastră,
de
fapt
doar
doi
străini
На
нашей
улице
остались
только
шиповидные
розы,
на
самом
деле
только
два
незнакомца
Noi
ne
minţim
de
fapt
Мы
на
самом
деле
лжем
себе
Şi-o
ştim
fiecare
И
мы
знаем
это
каждый
Că
adevărul
doare
Что
правда
болит
Vorbim
codificat
Мы
говорим
закодировано
Şi-o
luăm
ca
atare
И
мы
принимаем
это
как
должное
Că
adevărul
doare
Что
правда
болит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): istrate gabriel mihai, alex cotoi, lariss
Album
Adevarul
date of release
23-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.