Lyrics and translation Shigeru Umebayashi feat. Ise Downes & John Hughes - Take Me to Shanghai (From "Wasted Times")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Liberty
swathes
this
city
of
shades
Свобода
окутывает
этот
город
теней
Like
gloves
on
the
wings
of
a
bird
Как
перчатки
на
крыльях
птицы
The
silken
smoke
of
the
words
you
spoke
Шелковистый
дым
слов,
которые
ты
произнес
Still
rises
where
you
lay
Все
еще
поднимается
там,
где
ты
лежишь
Take
me
to
Shanghai
Отвези
меня
в
Шанхай
Take
me
to
Shanghai
Отвези
меня
в
Шанхай
To
the
town
where
I
belong
В
город,
которому
я
принадлежу
The
pathways
were
red
the
lanterns
alive
Дорожки
были
красными,
фонари
горели
Diamonds
adrift
in
the
sky
Бриллианты
плывут
по
небу
You're
standing
here
when
I
close
my
eyes
Ты
стоишь
здесь,
когда
я
закрываю
глаза
This
slumber
leaves
me
blind
Этот
сон
делает
меня
слепым
Take
me
to
Shanghai
Отвези
меня
в
Шанхай
Take
me
to
Shanghai
Отвези
меня
в
Шанхай
To
the
town
where
I
belong
В
город,
которому
я
принадлежу
The
night
was
mine
to
set
alight
Эта
ночь
была
моей,
чтобы
зажечь
ее
Every
cord
and
every
chain
Каждый
шнур
и
каждая
цепочка
Your
hands
were
ice
within
the
fire
Твои
руки
были
как
лед
в
огне
And
it
burned
like
poison
rain
И
это
жгло,
как
ядовитый
дождь
My
throat
was
dry
my
tongue
ashamed
В
горле
у
меня
пересохло,
языку
стало
стыдно
Of
all
the
words
I
could
not
say
Из
всех
слов,
которые
я
не
мог
произнести
Your
eyes
were
night
within
the
day
Твои
глаза
были
ночью
внутри
дня
And
mine
the
moon
in
flames
И
добуду
луну
в
огне
Take
me
to
ShangHai
Отвези
меня
в
Шанхай
Take
me
to
ShangHai
Отвези
меня
в
Шанхай
To
the
town
where
I
belong
В
город,
которому
я
принадлежу
The
blood
in
these
veins
the
streets
that
it
stains
Кровь
в
этих
венах,
улицы,
которые
она
окрашивает
Fevers
unbroken
by
death
Лихорадки,
не
прерываемые
смертью
Their
shadows
ride
on
this
ruby
tide
Их
тени
плывут
по
этому
рубиновому
приливу
And
the
waves
that
toss
my
breath
И
волны,
от
которых
у
меня
перехватывает
дыхание
Take
me
to
Shanghai
Отвези
меня
в
Шанхай
Take
me
to
Shanghai
Отвези
меня
в
Шанхай
To
the
town
where
I
belong
В
город,
которому
я
принадлежу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shigeru Umebayashi, Anna Margaret Rice
Attention! Feel free to leave feedback.