Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemesis (Dark Star)
Nemesis (Dunkler Stern)
Little
cancer
you've
got
the
answer
Kleiner
Krebs,
du
hast
die
Antwort
It's
a
disaster
for
all
to
see
Es
ist
eine
Katastrophe,
für
alle
sichtbar
Now
everybody's
got
it
in
for
me
Jetzt
haben
es
alle
auf
mich
abgesehen
Everybody's
got
a
place
to
be
Jeder
hat
einen
Ort,
an
dem
er
sein
muss
Everybody's
got
it
in
for
me
Jeder
hat
es
auf
mich
abgesehen
Everybody's
got
a
place
to
be
Jeder
hat
einen
Ort,
an
dem
er
sein
muss
There
you
go
Da
hast
du's
Well
it's
broken
now
you
own
it
Nun,
es
ist
kaputt,
jetzt
gehört
es
dir
There
you
go
Da
hast
du's
You'll
be
out
there
all
alone
Du
wirst
da
draußen
ganz
allein
sein
Just
let
it
go
Lass
es
einfach
los
It's
a
total
headfuck
Es
ist
ein
totaler
Psycho-Scheiß
Now
they
think
you
suck
Jetzt
denken
sie,
du
bist
scheiße
Not
gonna
get
stuck
Werde
nicht
stecken
bleiben
Not
what
you
think
Nicht,
was
du
denkst
Now
everybody's
got
it
in
for
me
Jetzt
haben
es
alle
auf
mich
abgesehen
Everybody's
got
a
place
to
be
Jeder
hat
einen
Ort,
an
dem
er
sein
muss
Everybody's
got
it
in
for
me
Jeder
hat
es
auf
mich
abgesehen
Everybody's
got
a
place
to
be
Jeder
hat
einen
Ort,
an
dem
er
sein
muss
There
you
go
Da
hast
du's
Well
now,
I'm
not
blaming
no
one
Also,
ich
beschuldige
niemanden
There
you
go
Da
hast
du's
You
can
win
this
on
your
own
Du
kannst
das
alleine
gewinnen
Because
I
thought
I'd
be
alright
Weil
ich
dachte,
mir
würde
es
gut
gehen
My
ammunition
was
low
Meine
Munition
war
knapp
And
I'll
be
charging
it
all
night
Und
ich
werde
sie
die
ganze
Nacht
aufladen
But
this
bitch
won't
let
it
go
Aber
diese
Schlampe
lässt
es
nicht
los
Won't
let
it
go
Lässt
es
nicht
los
It
doesn't
concern
nobody
else
Es
geht
niemanden
sonst
etwas
an
But
you
don't
care
Aber
es
ist
dir
egal
You're
gonna
destroy
the
ones
you
tell
Du
wirst
diejenigen
zerstören,
denen
du
es
erzählst
Odd(?)
you
dare
Wie
kannst
du
es
wagen
Doesn't
matter
who
falls
along
the
way
Es
ist
egal,
wer
auf
der
Strecke
bleibt
If
you
get
your
man
Wenn
du
deinen
Mann
kriegst
Even
if
there's
no
truth
to
what
you
say
Auch
wenn
nichts
Wahres
an
dem
ist,
was
du
sagst
You
will
make
them
understand,
yeah
Du
wirst
sie
dazu
bringen,
es
zu
verstehen,
yeah
Little
cancer,
you've
got
the
answer
Kleiner
Krebs,
du
hast
die
Antwort
It's
a
disaster
for
all
to
see
Es
ist
eine
Katastrophe,
für
alle
sichtbar
Now
everybody
got
it
in
for
me
Jetzt
haben
es
alle
auf
mich
abgesehen
Everybody
got
it
in
for
me
Jeder
hat
es
auf
mich
abgesehen
Everybody's
got
it
in
for
me
Jeder
hat
es
auf
mich
abgesehen
Everybody's
got
a
place
to
be
Jeder
hat
einen
Ort,
an
dem
er
sein
muss
Everybody's
got
it
in
for
me
Jeder
hat
es
auf
mich
abgesehen
Everybody's
got
a
place
to
be
Jeder
hat
einen
Ort,
an
dem
er
sein
muss
There
you
go
Da
hast
du's
Well
it's
broken
now
you
own
it
Nun,
es
ist
kaputt,
jetzt
gehört
es
dir
There
you
go
Da
hast
du's
You'll
be
out
there
all
alone
Du
wirst
da
draußen
ganz
allein
sein
There
you
go
Da
hast
du's
Well
now
I'm
not
blaming
no
one
Also,
ich
beschuldige
niemanden
There
you
go
Da
hast
du's
You
can
win
this
on
your
own
Du
kannst
das
alleine
gewinnen
Just
let
it
go
Lass
es
einfach
los
Just
let
it
go
Lass
es
einfach
los
Little
cancer,
got
the
answer
Kleiner
Krebs,
hat
die
Antwort
Little
cancer,
got
the
answer
Kleiner
Krebs,
hat
die
Antwort
Now
everybody
knows
Jetzt
weiß
es
jeder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larkin Tom, Kippenberger Karl Brenton Jamie, Knight Philip Roydon, Toogood Jon Charles
Album
Ignite
date of release
24-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.