Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Usahlah
Sieh mich nicht so an
Usahlah
'ku
dipandang
sebelah
mata
Sieh
mich
nicht
nur
mit
einem
Auge
an
Karna'
antara
kita
masih
ada
Denn
zwischen
uns
gibt
es
noch
immer
Ikatan
yang
belum
terlerai
Ein
Band,
das
nicht
gelöst
ist
Di
atas
sekeping
kertas
Auf
einem
Stück
Papier
Kita
sama-sama
berjanji
Haben
wir
uns
versprochen
Dan
mempercayai
Und
geglaubt
Hanyalah
nyawa
jadi
penyebab
akhirnya
Dass
nur
der
Tod
uns
trennen
kann
Hidupku
denganmu
membosankan
Mein
Leben
mit
dir
ist
langweilig
Sebumbung
tapi
berasingan
Unter
einem
Dach,
aber
getrennt
Malamku
pula
kekosongan
Meine
Nächte
sind
leer
Hati
mana
tiada
terkilan
Welches
Herz
wäre
nicht
verletzt
Waktu
senang
aku
diteman
In
guten
Zeiten
bist
du
bei
mir
Tapi
bila
susah
rupanya
Aber
wenn
es
schwer
wird,
bin
ich
Pernahkah
engkau
rasai
Hast
du
jemals
gefühlt
Apa
yang
kualami
Was
ich
erlebt
habe
Sewaktu
engkau
tiada
menemani?
Als
du
nicht
bei
mir
warst?
Apakah
aku
hanya
layak
Bin
ich
nur
wert
Setakat
di
ruang
mata
In
deinen
Augen
zu
sein
Tidak
di
hatimu
Nicht
in
deinem
Herzen
Selama-lamanya?
Für
immer?
Hidupku
denganmu
membosankan
Mein
Leben
mit
dir
ist
langweilig
Sebumbung
tapi
berasingan
Unter
einem
Dach,
aber
getrennt
Malamku
pula
kekosongan
Meine
Nächte
sind
leer
Hati
mana
tiada
terkilan
Welches
Herz
wäre
nicht
verletzt
Waktu
senang
aku
diteman
In
guten
Zeiten
bist
du
bei
mir
Tapi
bila
susah
rupanya
Aber
wenn
es
schwer
wird,
bin
ich
Pernahkah
engkau
rasai
Hast
du
jemals
gefühlt
Apa
yang
kualami
Was
ich
erlebt
habe
Sewaktu
engkau
tiada
menemani?
Als
du
nicht
bei
mir
warst?
Apakah
aku
hanya
layak
Bin
ich
nur
wert
Setakat
di
ruang
mata
In
deinen
Augen
zu
sein
Tidak
di
hatimu
Nicht
in
deinem
Herzen
Selama-lamanya?
Für
immer?
Usahlah
'ku
dipandang
sebelah
mata
Sieh
mich
nicht
nur
mit
einem
Auge
an
Karna'
antara
kita
masih
ada
Denn
zwischen
uns
gibt
es
noch
immer
Waktu
membetul
keadaan
Zeit,
die
Dinge
zu
richten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lan Laga, Lukhman S
Attention! Feel free to leave feedback.