Shiml - Apokalypse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shiml - Apokalypse




Part 1:
Часть 1:
Ein knall in der Mittagssonne, die Menschen verenden kläglich, Blitze am Horizont
Треск полуденного солнца, люди жалобно замирают, молнии на горизонте
Verbrannte Körperteile fliegen wie Pappe im Feuer rum
Обгоревшие части тела разлетаются, как картон в огне
Mit einem mal ist keiner da und Deutschland stumm
С одного раза никого нет, и Германия немая
Die Armee der Toten wird weggeblasen vom Wind
Армию мертвых унесет ветром
Erst jetz merken die Menschen wie arm sie doch sind
Только теперь люди осознают, насколько они бедны
Ein paar Kilometer weiter schreien Menschen um Hilfe
Еще в нескольких километрах люди кричат о помощи
Um Gott für ihre Sünden um Vergebung zu bitten
Просить прощения у Бога за свои грехи
Mütter pressen ihren Säugling an die Brust
Матери прижимают к груди своего младенца
Und versuchen verzweifelt zu schützen, bald ist alles tot
И отчаянно пытаются защитить, скоро все будет мертво
Bald ist niemand da, unter Asche und Schutt begraben
Скоро там никого не будет, погребенных под пеплом и обломками
Liegt ein Phönix der drauf wartet frei in die Luft zu starten
Лежит феникс, который ждет его, чтобы свободно взлететь в воздух
Das rote Telefon liegt irgendwo in der Gegend rum
Красный телефон валяется где-то в этом районе
Jeden Ton nehm ich wahr aus Angst um mein Leben und
Каждый звук я воспринимаю из страха за свою жизнь и
Eine Träne rollt über den Dreck im Gesicht
Слеза катится по грязи по лицу
Gott bitte vergib mir ich sprech mein letztes Gebet wenn ich
Боже, пожалуйста, прости меня, я произношу свою последнюю молитву, когда я
Hoch oben vor den Türen deines Schlosses steh
Встаньте высоко перед дверями своего замка
Kniee ich mich hin und versenk mein Kopf vor dir
Я опускаюсь на колени и опускаю голову перед тобой
Letztendlich ist es auch egal wer schuld is
В конце концов, также не имеет значения, кто виноват
Der Fluss des Lebens mündet im Ozean des Todes.
Река жизни впадает в океан смерти.
Hook:
Хук:
Die Lawine rollt
Лавина катится
Jeder schreit: "Das hab ich nie gewollt"
Все кричат: никогда этого не хотел"
Sie rollt, hinterlässt nichts außer Ruinen und Staub
Она катится, не оставляя ничего, кроме руин и пыли
Und ich werf den ersten Stein in die Schlucht
И я бросаю первый камень в ущелье
Weil der Rest der am Abhang steht feige zuguckt.
Потому что остальные, стоящие на склоне, трусливо смотрят.
Die Lawine rollt
Лавина катится
Jeder Schreit: "Das hab ich nie gewollt"
Все кричат: никогда этого не хотел"
Sie rollt, hinterlässt nichts außer Ruinen und Staub
Она катится, не оставляя ничего, кроме руин и пыли
Und ich werf den ersten Stein in die Schlucht
И я бросаю первый камень в ущелье
Weil der Rest der am Abhang steht feige zuguckt.
Потому что остальные, стоящие на склоне, трусливо смотрят.
Part 2:
Часть 2:
Sie rollt durch die Plattenläden um alles Platt zu fegen
Она катается по звукозаписывающим магазинам, чтобы подметать все
Rollt durch die Gassen der Innstadt, Menschen schrein: "Bitte lass uns leben"
Катаясь по улочкам внутреннего города, люди кричат: "Пожалуйста, давайте жить"
Ein blasses Wesen lächelt stumm und schaut zu
Бледное существо немо улыбается и смотрит
Wie das Unkraut das wuchert zerstampft wird zu Muus
Как сорняки, которые растут, превращаются в Муус
Und hinterm Alten ist Platz für was neues
А позади старого есть место для чего-то нового
Und hinterm Horizont zerplatzen die Träume
И за горизонтом рушатся мечты
Die Neuzeit wird von der Steinzeit zerfressen
Современность разрушена каменным веком
Ich hab während des Lebens geweint doch jetz heißt es lächeln
Я плакал при жизни, но теперь это называется улыбкой
In der Stadt herrscht Stille, so still das ich die Stille schon hör
В городе царит тишина, такая тишина, что я уже слышу тишину
Grauer Staub fliegt oben im Himmel umher
Серая пыль летает в небе
Sinkt zu Boden und findet Ruhe und
Опускается на землю, обретая покой и
Findet auf dem Asphalt die nötige Beruhigung
Найдите на асфальте необходимое успокоение
Ich bin allein jetz ist keiner mehr hier
Теперь я один, здесь никого больше нет
Doch die Lügen meiner Mitmenschen bleiben in mir
Но ложь моих ближних остается во мне
Somit bin ich der letzte Wirt für das Virus Mensch
Таким образом, я последний хозяин вируса человек
Ich schaue zu wie mein Körper in die Tiefe fällt.
Я смотрю, как мое тело опускается на глубину.
Hook:
Хук:
Die Lawine rollt
Лавина катится
Jeder schreit: "Das hab ich nie gewollt"
Все кричат: никогда этого не хотел"
Sie rollt, hinterlässt nichts außer Ruinen und Staub
Она катится, не оставляя ничего, кроме руин и пыли
Und ich werf den ersten Stein in die Schlucht
И я бросаю первый камень в ущелье
Weil der Rest der am Abhang steht feige zuguckt.
Потому что остальные, стоящие на склоне, трусливо смотрят.
Die Lawine rollt
Лавина катится
Jeder Schreit: "Das hab ich nie gewollt"
Все кричат: никогда этого не хотел"
Sie rollt, hinterlässt nichts außer Ruinen und Staub
Она катится, не оставляя ничего, кроме руин и пыли
Und ich werf den ersten Stein in die Schlucht
И я бросаю первый камень в ущелье
Weil der Rest der am Abhang steht feige zuguckt.
Потому что остальные, стоящие на склоне, трусливо смотрят.





Writer(s): Jan Viohl


Attention! Feel free to leave feedback.