Lyrics and translation Shiml - Credits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieses
Lied
ist
für
die
letzten
6 Jahre,
Эта
песня
посвящена
последним
6 годам,
Für
viel
Sonnenschein
und
tränenreiche
Tage,
Полным
солнечного
света
и
дней,
полных
слёз,
Für
die
besten
6 Jahre
die
man
haben
kann
Лучшим
6 годам,
которые
только
можно
представить,
Als
Jugendlicher
Hitzkopf
voller
Trieb
und
Tatendrang.
Будучи
юным
сорвиголовой,
полным
энергии
и
стремления
к
действию.
Vom
kleinen
Einzelkämpfer
aus
der
Pausenhalle
От
маленького
одиночки
из
школьного
коридора
Auf
die
Bühne
raus
gegangen,
ohne
Chance
mich
aufzuhalten.
Вышел
на
сцену,
не
имея
шанса
остановиться.
Dieses
Lied
ist
für
die
letzten
5 Alben,
Эта
песня
посвящена
последним
5 альбомам,
Die
mir
wie
kein
anderer
mit
mir
selbst,
sprechen
zu
lernen
halfen.
Которые,
как
никто
другой,
помогли
мне
научиться
говорить
с
самим
собой.
Für
die
Leute,
die
stets
neben
mir
standen,
Для
людей,
которые
всегда
были
рядом
со
мной,
Die
Faust
ballen,
mit
mir
jede
Träne
auffangen.
Сжимали
кулаки,
ловили
каждую
мою
слезу.
Ihr
seid
ich,
ohne
euch
wäre
ich
gar
nichts,
Вы
– это
я,
без
вас
я
был
бы
никем,
Das
ist
für
die
Nächte
und
endlose
Partys.
Это
за
ночи
и
бесконечные
вечеринки.
Und
ihr
wisst,
wen
ich
meine,
И
вы
знаете,
кого
я
имею
в
виду,
Jede
Zeile
diese
Liedes
ist
für
euch
alleine.
Каждая
строчка
этой
песни
только
для
вас.
Wenn
ich
mit
70
Jahren
kurz
vor
dem
Ende
steh,
Когда
мне
будет
70,
и
я
буду
на
краю
могилы,
Werd'ich
daran
denken,
wie
wir
mit
dem
Kopf
durch
die
Wände
gehen.
Я
буду
вспоминать,
как
мы
вместе
шли
напролом.
Für
die
aufgehende
Sonne
an
jedem
Tag,
За
восходящее
солнце
каждый
день,
Das
auf
und
ab
sehen
ein
Leben
lang,
За
взлёты
и
падения
на
протяжении
всей
жизни,
Für
dieses
Album,
das
Blut
in
den
Adern,
За
этот
альбом,
кровь
в
моих
жилах,
All
das
wofür
ich
je
gebetet
hab'.
Всё,
о
чём
я
когда-либо
молился.
Diese
Lied
ist
für
hunderte
Auftritte,
Эта
песня
посвящена
сотням
выступлений,
Unseren
Traum,
den
wir
leben
ohne
Ausflüchte.
Нашей
мечте,
которой
мы
живём
без
отговорок.
Kuck
mein
Bruder,
kuck
wie
weit
wir
jetzt
schon
sind,
Смотри,
брат,
как
далеко
мы
уже
зашли,
Ohne
Deckung
in
den
Kugelhagel
ohne
Rettungsring.
Без
укрытия
под
шквальным
огнём,
без
спасательного
круга.
Für
meine
Eltern,
die
das
Beste
dieser
Welt
sind,
За
моих
родителей,
которые
лучшие
на
свете,
Ohne
die
ich
niemals
das
wär',
was
ich
jetzt
bin.
Без
которых
я
бы
никогда
не
стал
тем,
кто
я
есть.
Diese
Lied
ist
für
die
Frau,
die
es
bisher
nicht
gab,
Эта
песня
для
женщины,
которой
пока
не
было,
Der
ich
mein
Herz
hingab,
damit
sie
es
in
ihrem
aufbewahrt.
Которой
я
отдал
своё
сердце,
чтобы
она
хранила
его
в
своём.
Und
für
alle
die,
die
diese
Sache
anders
sehen,
И
для
всех
тех,
кто
видит
это
иначе,
Sich
dadruch
verletzt
fühlen,
dass
ich
nicht
ihre
Namen
erwähn'.
Кто
чувствует
себя
обиженным,
что
я
не
упомянул
их
имена.
Für
jedes
Fräulein,
das
Backstage
die
Gretsche
macht,
За
каждую
девушку,
которая
зажигала
за
кулисами,
Für
die
Person,
die
mit
mir
meinen
Weg
durch
den
Nebel
fand,
За
человека,
который
помог
мне
найти
путь
сквозь
туман,
Für
die
Familie,
die
mir
Kraft
gab,
За
семью,
которая
дала
мне
силы,
Das
ist
für
die
Wochentage
Freitag
und
Samstag.
Это
за
пятницу
и
субботу.
Für
ein
Leben
voller
Action
und
Power,
За
жизнь,
полную
драйва
и
энергии,
Für
das
Brechen
tausender
Gesetze
und
Mauern.
За
нарушение
тысяч
законов
и
разрушение
стен.
Für
die
aufgehende
Sonne
an
jedem
Tag,
За
восходящее
солнце
каждый
день,
Das
auf
und
ab
sehen
ein
Leben
lang,
За
взлёты
и
падения
на
протяжении
всей
жизни,
Für
dieses
Album,
das
Blut
in
den
Adern,
За
этот
альбом,
кровь
в
моих
жилах,
All
das
wofür
ich
je
gebtet
hab'.
Всё,
о
чём
я
когда-либо
молился.
Und
dieses
Lied
ist
geschrieben
nur
für
mich
und
euch,
И
эта
песня
написана
только
для
меня
и
вас,
Jahre
in
denen
ich
ich
viel
getan
habe
und
nichts
bereue.
Годы,
в
которые
я
много
сделал
и
ни
о
чём
не
жалею.
Muss
mein
Kopf
frei
machen
von
dem
ganzen
Stress,
Мне
нужно
освободить
голову
от
всего
этого
стресса,
Der
die
große
Schranke
in
meinem
Schädel
weiter
machen
lässt.
Который
расширяет
трещину
в
моём
черепе.
Ein
Lied
für
mein
verkacktes
Zeugnis,
Песня
за
мой
провальный
аттестат,
Für
die
Leute,
die
nicht
an
mich
glaubten,
dafür
dass
es
nichts
bedeutet.
Для
тех,
кто
не
верил
в
меня,
за
то,
что
это
ничего
не
значит.
Ein
Lied
für
die
Nächte,
in
denen
ich
allein,
Песня
за
ночи,
когда
я
один,
Seite
um
Seite
schrieb,
um
in
meiner
kleinen
Welt
aufzuschreien.
Писал
страницу
за
страницей,
чтобы
кричать
в
своём
маленьком
мире.
Dieses
Lied
ist
für
die
Kraft
morgens
aufzustehen,
Эта
песня
за
силы
вставать
по
утрам,
Rauszugehen,
die
Fähigkeit
zu
meinem
Ziel
hinauf
zu
sehen.
Выходить
на
улицу,
за
способность
видеть
свою
цель.
Für
jeden
von
euch,
der
uns
supportet,
За
каждого
из
вас,
кто
поддерживает
нас,
Mit
Herz
hinter
der
Sache
steht,
ihr
seid
der
Fortschritt.
Кто
искренне
болеет
за
наше
дело,
вы
– наш
прогресс.
Für
jeden
von
euch
da
draußen,
За
каждого
из
вас,
Für
die
Menschen,
die
taub
und
blind
durch
Deutschland
laufen.
За
людей,
которые
глухи
и
слепы,
бродят
по
Германии.
Für
jedes
Wort
im
Leben,
das
ich
je
gewechselt
hab',
За
каждое
слово,
которое
я
когда-либо
произнёс,
Von
meinem
ersten
Schrei
bis
zum
letzten
Tag.
От
моего
первого
крика
до
последнего
дня.
Für
die
aufgehende
Sonne
an
jedem
Tag,
За
восходящее
солнце
каждый
день,
Das
auf
und
ab
sehen
ein
Leben
lang,
За
взлёты
и
падения
на
протяжении
всей
жизни,
Für
dieses
Album,
das
Blut
in
den
Adern,
За
этот
альбом,
кровь
в
моих
жилах,
All
das
wofür
ich
je
gebetet
hab'.
Всё,
о
чём
я
когда-либо
молился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viohl Jan, Oez Alper
Attention! Feel free to leave feedback.