Lyrics and translation Shiml - Die Straße Brennt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Straße Brennt
Горящая улица
Ich
bin
ein
Rammbock,
der
an
deiner
Alten
andockt
Я
таран,
что
в
твою
старушку
въедет,
Nach
dem
Cumshot
lächelte
sie
lang
noch
После
камшота
она
еще
долго
улыбалась.
Deine
Fahne
ist
weiß,
meine
riecht
nach
Wodka
Твой
флаг
белый,
мой
пахнет
водкой,
Ich
komm
ans
Mic,
bring
deine
Beats
zum
Schrottplatz
Я
к
микрофону,
твои
биты
на
свалку
отправлю.
Ich
bin
jetzt
fame,
hört
ich
neulich
auf
ner
Party
Я
знаменит,
слышал
на
днях
на
вечеринке,
Du
guckst
mit
deiner
Freundin
fern
und
heulst
bei
Titanic
Ты
со
своей
подружкой
смотришь
кино
и
ревешь
над
"Титаником".
Ich
huste
Viren
in
deinen
Blutkreislauf
Я
кашляю
вирусами
в
твой
кровоток,
Du
schreist
auf,
doch
die
Welt
ist
taub
und
sucht
freien
Raum
Ты
кричишь,
но
мир
глух
и
ищет
свободного
места.
Und
die
Straße
brennt.
Hell
wie
ein
loderndes
Feuer
am
Horizont.
И
улица
горит.
Ярко,
как
пылающий
огонь
на
горизонте.
Und
wir
leuchten
wie
ein
Warndreieck.
Rollen
wie
eine
Feuerlawine
übers
Land.
И
мы
сияем,
как
аварийный
знак.
Катимся,
как
огненная
лавина
по
стране.
Es
ist
der
Meister,
geh
schlafen
mein
Freund
Это
мастер,
иди
спать,
дружок,
Ich
komme
nackend
auf
die
Bühne.
Drope
Parts
für
euch
Toys
Я
выхожу
на
сцену
голый.
Выдаю
партии
для
вас,
игрушек.
Es
ist
S
H
I
M
L,
der
Alltag
fickt
meinen
Kopf
Это
S
H
I
M
L,
повседневность
трахает
мне
мозги,
Und
darum
konsumier
ich
durch
den
Tropf
das
Valium
И
поэтому
я
потребляю
валиум
через
капельницу.
Ich
bin
das
worauf
jeder
von
euch
wartet,
ihr
Hoes
Я
то,
чего
каждая
из
вас
ждет,
шлюхи,
Lade
ein
Schuss
in
die
Glock
und
starte
die
Show
Заряжаю
патрон
в
ствол
и
начинаю
шоу.
Der
Sound,
der
den
ganzen
Dreck
nach
vorn
bringt
Звук,
который
выносит
всю
грязь
наружу,
Der
dich
und
dein
Gehörorgan
durchlöchert
wie
ein
Ohrring
Который
продырявит
тебя
и
твой
слуховой
орган,
как
серьга.
Deine
Schlampe
schminkt
sich
grad
in
meinem
Autospiegel
Твоя
сучка
красится
в
зеркале
моей
машины,
Küsst
den
Boden.
Ich
verpass
ihr
mit
der
Faust
zwei
Hiebe
Целует
землю.
Я
даю
ей
пару
ударов
кулаком.
Bin
der
Milchmann
der
Musik
im
Business
Я
молочник
музыки
в
этом
бизнесе,
Ficke
jeden
an
der
Tür,
bevor
er
überhaupt
drin
ist
Трахну
каждого
у
двери,
прежде
чем
он
вообще
войдет.
Die
Bombe
tickt,
ich
zerschmetter
das
Uhrwerk
Бомба
тикает,
я
разбиваю
часовой
механизм,
Hör
dein
Tape
auf
Reverse,
es
klingt
besser
als
vorher
Слушай
свою
запись
задом
наперёд,
она
звучит
лучше,
чем
раньше.
Wir
sind
da,
Deutschland
brennt
Мы
здесь,
Германия
горит,
Deine
Biographie
könnte
man
"Toystory"
nennen.
Твою
биографию
можно
было
бы
назвать
"История
игрушек".
Und
die
Straße
brennt.
Hell
wie
ein
loderndes
Feuer
am
Horizont.
И
улица
горит.
Ярко,
как
пылающий
огонь
на
горизонте.
Und
wir
leuchten
wie
ein
Warndreieck.
Rollen
wie
eine
Feuerlawine
übers
Land.
И
мы
сияем,
как
аварийный
знак.
Катимся,
как
огненная
лавина
по
стране.
Ich
tauche
auf,
räume
ab
wie
ein
Kellner
Я
появляюсь,
убираю
всё,
как
официант,
Der
Tag
wird
heller,
vergrab
deinen
Sarg
im
Keller
День
становится
светлее,
закопай
свой
гроб
в
подвале.
Rüttel
und
buddel,
ich
leere
Bottle
nach
Bottle
Трясу
и
рою,
опустошаю
бутылку
за
бутылкой,
Pumpe
und
pumpe
nach
unten.
Schließe
damit
meine
Wunden
Качаю
и
качаю
вниз.
Закрываю
этим
свои
раны.
Spirituosenhändler
stehen
auf
mich
Продавцы
спиртного
балдеют
от
меня,
Meine
Leber
fleht,
doch
ich
vergebe
nicht
Моя
печень
умоляет,
но
я
не
прощаю.
Es
wird
Frühling,
deine
Freundin
wird
zum
Schluckspecht
Наступает
весна,
твоя
подружка
становится
алкашкой,
Die
alte
Dampflok
trägt
meinen
Sack
wie
Knecht
Ruprecht
Старый
паровоз
тащит
мой
мешок,
как
Дед
Мороз.
Ich
bin
die
Klatsche
für
euch
Eintagsfliegen
Я
удар
для
вас,
однодневки,
Los
hol
dir
das
Album,
denn
es
ist
voller
Schweiß
und
Liebe
Давай,
хватай
альбом,
ведь
он
полон
пота
и
любви.
Ich
schicke
Rhymes
in
die
Luft,
pumpe
Rhymes
in
die
Lunge
Я
посылаю
рифмы
в
воздух,
закачиваю
рифмы
в
лёгкие,
Bin
jetzt
oben
und
werd's
bleiben
mein
Junge
Я
теперь
наверху
и
останусь
там,
мой
мальчик.
Ernte
Props,
ich
komm
und
pflüge
die
Äcker
Собираю
респект,
я
прихожу
и
пашу
поля,
Hab
genug
Scheiße
zum
hören
für
euch
Müsli-Fresser
У
меня
достаточно
дерьма
для
вас,
пожиратели
мюсли.
Schicke
Sätze
in
deine
Ohren
und
verzeche
das
Kleingeld
Посылаю
фразы
в
ваши
уши
и
пропиваю
мелочь,
Hacke
Löcher
in
dein
Vorbild,
wie
ein
Specht
in
Bäume
Пробиваю
дыры
в
твоем
кумире,
как
дятел
в
деревьях.
Und
die
Straße
brennt.
Hell
wie
ein
loderndes
Feuer
am
Horizont.
И
улица
горит.
Ярко,
как
пылающий
огонь
на
горизонте.
Und
wir
leuchten
wie
ein
Warndreieck.
Rollen
wie
eine
Feuerlawine
übers
Land.
И
мы
сияем,
как
аварийный
знак.
Катимся,
как
огненная
лавина
по
стране.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakob Halm
Attention! Feel free to leave feedback.