Lyrics and translation Shiml - Du willst mehr
Nehme
einen
Schluck,
atme,
bin
gut
drauf,
Countdown,
Panik
im
Blutrausch,
Сделайте
глоток,
вдохните,
я
в
порядке,
обратный
отсчет,
паника
в
приливе
крови,
Denke
nicht
mehr,
denke
ich
sterb',
denke
man
ich
bin
doch
reich
und
begehrt.
Не
думай
больше,
думай,
что
я
умираю,
думай,
что
я
все-таки
богат
и
желанен.
Diskothek!
Bodenturnen,
bis
das
Licht
angeht,
Дискотека!
Гимнастика
на
полу,
пока
не
включится
свет,
Ich
tanz
wie
bekloppt,
dreh
nach
rechts,
bis
ich
merk,
dass
ich
nicht
mehr
steh'.
Я
танцую
как
вкопанный,
поворачиваю
направо,
пока
не
понимаю,
что
больше
не
стою'.
Hoch,
ich
seh,
die
Decke
dreht
sich,
bevor
ich
umkippe,
da
setzt
ich
mich.
Высоко,
смотрю,
потолок
поворачивается,
прежде
чем
я
опрокинусь,
вот
я
и
сажусь.
Durst!
Ein
Wodka
in
meiner
Hand
rettet
mich,
der
Becher
kippt
um,
Delirium!
Жажда!
Водка
в
моей
руке
спасает
меня,
кружка
опрокидывается,
бред!
Die
Frau
an
der
Bar
lächelt
mich
an,
bei
ihr
ließ
ich
bereits
riesige
Summen.
Женщина
в
баре
улыбается
мне,
при
ней
я
уже
напевал
огромные
суммы.
Es
hilft
nichts!
Blitzlicht!
Das
Leben
hat
kein
Präservativ
und
fickt
mich!
Это
ничего
не
помогает!
Вспышка
света!
Жизнь
не
имеет
презервативов
и
трахает
меня!
Ein
Loch
im
Kopf,
welcher
Wochentag?
Дыра
в
голове,
какой
день
недели?
10
Promille,
ständig
dicht,
ich
mag
Rap,
dieser
Job
ist
hart.
10
Промилле,
постоянно
плотно,
мне
нравится
рэп,
эта
работа
тяжелая.
Welch
ne'Schande,
du
bist
gutaussehend
und
hast
viel
Charme,
Какой
позор,
ты
красива
и
обладаешь
большим
обаянием,
Doch
der
Charme
steckt
in
deinem
Schädel
und
fährt
heute
Achterbahn.
Но
очарование
заложено
в
твоем
черепе,
и
сегодня
ты
катаешься
на
американских
горках.
Denk
nicht
nach,
ich
kann
Wünsche
heute
nicht
verwehren,
Не
думай,
я
не
могу
отказаться
от
желаний
сегодня,
Spring
sie
an,
Zunge
raus,
sie
hechelt
und
will
sich
vermehren!
Прыгай
на
нее,
высуни
язык,
она
щемит
и
хочет
размножаться!
Doch
plötzlich
fällt
dir
auf,
dein
Schädel
brummt
nicht
mehr,
Но
вдруг
ты
замечаешь,
что
твой
череп
больше
не
гудит,
Alles
wirkt
verschwommen,
plötzlich
verstummt
der
Lärm,
Все
кажется
размытым,
внезапно
шум
стихает,
Du
kannst
wieder
stehen
und
plötzlich
pumpt
dein
Herz,
Ты
снова
можешь
стоять,
и
вдруг
твое
сердце
закачивается,
Du
willst
wieder
tanzen,
Junge
du
willst
mehr!
Ты
снова
хочешь
танцевать,
мальчик,
ты
хочешь
большего!
Du
willst
mehr,
du
willst
mehr,
so
gern,
Ты
хочешь
большего,
ты
хочешь
большего,
так
хотелось
бы,
Der
Geist
auf
deiner
linken
Schulter
spricht
zu
dir!
Дух
на
твоем
левом
плече
говорит
с
тобой!
Du
willst
mehr,
du
willst
mehr,
so
gern,
Ты
хочешь
большего,
ты
хочешь
большего,
так
хотелось
бы,
Du
willst
klarkomm',
aber
nicht
mit
mir!
Ты
хочешь
поговорить,
но
не
со
мной!
Fünf
schlägt
die
Uhr,
du
denkst
nicht
mehr
wirklich,
Пять
бьют
по
часам,
ты
больше
не
думаешь,
Das
Zeug
um
die
Zeit
noch
abzusetzen
war
töricht.
Откладывать
время
было
глупо.
Du
siehst,
dass
du
nicht
mehr
weiter
kannst,
dir
wird
heiß
und
dann,
Ты
видишь,
что
больше
не
можешь
идти,
тебе
становится
жарко,
а
потом,
Boah,
was
für
ein
geiler
Tanz,
du
hast
keine
Kleider
an.
Боа,
какой
крутой
танец,
на
тебе
нет
одежды.
Überzeugt,
überzeugt,
klug
sein
ist
out,
Быть
убежденным,
убежденным,
умным-это
выход,
Auf
Entzug
schrei
ich
auf,
doch
die
Box
ist
zu
laut.
Я
вскрикиваю
от
негодования,
но
коробка
слишком
громкая.
Was
ist
das
Beste
für
mich?
weiß
nicht,
ich
muss
weiter
trinken,
Что
для
меня
лучше
всего?
не
знаю,
мне
нужно
продолжать
пить,
Nicht
mehr
Herr
meiner
Sinne,
aber
heut'Herr
deiner
Schnitte!
Больше
не
владыка
моих
чувств,
но
сегодня
владыка
твоих
порезов!
Rotes
Licht!
Todesblick!
Красный
свет!
Взгляд
смерти!
Ohne
mich,
der
Abend
endet
bei
ihr
oder
vor
Gericht!
Без
меня
вечер
закончится
у
нее
или
в
суде!
So
bezecht
auf
Alk
und
Fusel,
vergeblich
nach
Haltung
suchen,
Так
bezecht
на
Alk
и
бухла,
тщетно
отношение
искать,
Aufwachen
im
Wald,
zu
Fuß
nach
Hause
gehen,
um
dann
kalt
zu
duschen.
Проснуться
в
лесу,
пойти
домой
пешком,
чтобы
потом
принять
холодный
душ.
Was
für
ein
Abend
man,
10
Promille
tagelang,
Какой
вечер,
10
промилле
в
течение
нескольких
дней,
Abbauen
wie
ein
Montagekran,
ich
hab
wieder
zu
stark
getankt.
Демонтировать,
как
монтажный
кран,
я
снова
слишком
сильно
заправился.
Ein
Barrel
Minimum,
ich
brauch'es
zur
Befriedigung,
Минимум
барреля,
мне
это
нужно
для
удовлетворения,
Fliege,
such
nach
Risiko,
heldenhaft
wie
Nibelungen!
Лети,
ищи
риск,
героически,
как
нибелунги!
Doch
plötzlich
fällt
dir
auf,
dein
Schädel
brummt
nicht
mehr,
Но
вдруг
ты
замечаешь,
что
твой
череп
больше
не
гудит,
Alles
wirkt
verschwommen,
plötzlich
verstummt
der
Lärm,
Все
кажется
размытым,
внезапно
шум
стихает,
Du
kannst
wieder
stehen
und
plötzlich
pumpt
das
Herz,
Ты
снова
можешь
стоять,
и
вдруг
сердце
закачивается,
Du
willst
wieder
tanzen,
Junge
du
willst
mehr!
Ты
снова
хочешь
танцевать,
мальчик,
ты
хочешь
большего!
Du
willst
mehr,
du
willst
mehr,
so
gern,
Ты
хочешь
большего,
ты
хочешь
большего,
так
хотелось
бы,
Der
Geist
auf
deiner
linken
Schulter
spricht
zu
dir!
Дух
на
твоем
левом
плече
говорит
с
тобой!
Du
willst
mehr,
du
willst
mehr,
so
gern,
Ты
хочешь
большего,
ты
хочешь
большего,
так
хотелось
бы,
Du
willst
klarkomm',
aber
nicht
mit
mir!
Ты
хочешь
поговорить,
но
не
со
мной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viohl Jan
Attention! Feel free to leave feedback.