Lyrics and translation Shiml - Schritt für Schritt
Ich
atme,
schlafe,
lebe
und
ich
träume
Я
дышу,
сплю,
живу
и
мечтаю
Jeden
Tag
aufs
neue,
neuer
Mut,
Verzweiflung
und
Reue.
С
каждым
днем
все
новые
и
новые
мужество,
отчаяние
и
раскаяние.
Vorfreude,
Eifersucht,
Liebe
und
Hass,
Ожидание,
ревность,
любовь
и
ненависть,
Egoismus,
Selbstsucht,
Mut
und
Arroganz.
Эгоизм,
эгоизм,
смелость
и
высокомерие.
Trauer
und
Zorn,
Deja-vu,
Lebensfreude,
Горе
и
гнев,
дежавю,
радость
жизни,
Trennung
und
Wiedersehen,
Sonnenschein
und
Regenwolken.
Разлука
и
воссоединение,
солнце
и
дождевые
облака.
Der
schlimmste
Feind,
Brüder
und
die
besten
Freunde,
Злейший
враг,
братья
и
лучшие
друзья,
Leben
mit
viel
Herz
und
Treue,
Übermut,
verletzt,
alleine.
Жить
с
большим
сердцем
и
верностью,
надменным,
обиженным,
одиноким.
Ohne
Perspektive,
Schulabschluss
und
Stolz,
Без
перспективы,
окончания
школы
и
гордости,
Gewinner
und
Absturz,
Loser
und
Erfolg.
Победитель
и
крах,
проигравший
и
успех.
Hinaufsehen,
Mut
fassen,
weiter
machen,
Kraft
finden,
Смотреть
вверх,
набираться
смелости,
двигаться
дальше,
набираться
сил,
Kopf
senken,
aufgeben,
Halt
machen,
abstürzen.
Опустить
голову,
сдаться,
остановиться,
рухнуть.
Änderungen
verkraften,
Einfluss,
Denkweisen,
Справиться
с
изменениями,
влиянием,
мышлением,
An
sich
selbst
denken,
hilfsbereit,
Mensch
sein.
Думать
о
себе,
быть
полезным,
быть
человеком.
Entscheidungen,
Schmerzen
und
Heilung,
Выбор,
боль
и
исцеление,
Tot
sein
und
alt
werden,
laufen
lernen,
Eisprung.
Быть
мертвым
и
стареть,
учиться
ходить,
овулировать.
Und
das
Herz
schlägt
den
Takt
zur
Marschrichtung
vor,
И
сердце
отбивает
такт
в
направлении
марша,
Ein
Takt,
Schritt
für
Schritt
und
Schlag
für
Schlag
nach
vorn.
Один
такт,
шаг
за
шагом
и
удар
за
ударом
вперед.
Jeder
Tag,
selber
Takt,
selbes
Spiel,
ohne
Weg,
Каждый
день,
сам
такт,
одна
и
та
же
игра,
без
пути,
Welcher
Pfad?
Welcher
Sinn?
Welches
Ziel?
Какой
путь?
Какой
смысл?
Какая
цель?
Nur
ich
allein
in
meinem
Kopf,
dieses
Lied,
ein
paar
Wörter,
alleine
vor
Gott.
Только
я
один
в
своей
голове,
эта
песня,
несколько
слов,
один
перед
Богом.
Ein
Inhaltsverzeichnis
des
Kopfes,
vom
aufgehenden
Mond
bis
zur
steigenden
Sonne.
Оглавление
головы,
от
восходящей
луны
до
восходящего
солнца.
Ich
steh
auf,
leb
auf,
falle
und
beginn
von
vorn,
Я
встаю,
живу,
падаю
и
начинаю
все
сначала,
Weine
vor
Glück,
bin
wütend
oder
blind
vor
Zorn.
Плачу
от
счастья,
злюсь
или
слеп
от
гнева.
Fühle,
fühle
wie
das
Blut
vereist,
Почувствуй,
почувствуй,
как
ледяная
кровь,
Alte
Tränen
trocknen
und
reifen
wie
ein
guter
Wein.
Старые
слезы
высыхают
и
созревают,
как
хорошее
вино.
Liebe,
Trennung,
Schmerz
und
Tod,
Любовь,
разлука,
боль
и
смерть,
Kranke
Gedanken,
verletztlich,
pervers
und
verboten.
Больные
мысли,
ранимые,
извращенные
и
запрещенные.
Wärme,
Kälte,
Geld
und
Armut,
Тепло,
холод,
деньги
и
бедность,
Vom
Saatgut
zur
Pflanze,
vom
Kennenlernen
zur
Paarung.
От
семени
к
растению,
от
знакомства
к
спариванию.
Dunkelheit,
Probleme,
spazieren
gehen,
Темнота,
проблемы,
прогулка,
Die
ganze
Nacht
Musik
und
Gefühl
zu
Papier
bringen.
Всю
ночь
приносите
музыку
и
чувства
на
бумагу.
Aufschreien,
schweigen
vor
Pein,
Кричать,
молчать
от
мучения,
Alleine
dastehen,
Familie,
ein
Heim.
Стоять
там
одному,
семья,
дом.
Niemanden
zuhören,
allein
durch
das
Leben
renn',
Никого
не
слушаю,
бегаю
по
жизни
в
одиночку',
Schenken
und
verlangen,
nehmen
und
geben
können.
Дарить
и
требовать,
брать
и
дарить
можно.
Zeigen,
verstecken,
hineinfressen,
Показать,
спрятать,
съесть,
überkochen,
Temperament,
aufschreien,
einstecken.
перекипеть,
всполошиться,
закричать,
заткнуться.
Und
das
Herz
schlägt
den
Takt
zur
Marschrichtung
vor,
И
сердце
отбивает
такт
в
направлении
марша,
Ein
Takt,
Schritt
für
Schritt
und
Schlag
für
Schlag
nach
vorn.
Один
такт,
шаг
за
шагом
и
удар
за
ударом
вперед.
Jeder
Tag,
selber
Takt,
selbes
Spiel,
ohne
Weg,
Каждый
день,
сам
такт,
одна
и
та
же
игра,
без
пути,
Welcher
Pfad?
Welcher
Sinn?
Welches
Ziel?
Какой
путь?
Какой
смысл?
Какая
цель?
Nur
ich
allein
in
meinem
Kopf,
dieses
Lied,
ein
paar
Wörter,
alleine
vor
Gott.
Только
я
один
в
своей
голове,
эта
песня,
несколько
слов,
один
перед
Богом.
Ein
Inhaltsverzeichnis
des
Kopfes,
vom
aufgehenden
Mond
bis
zur
steigenden
Sonne.
Оглавление
головы,
от
восходящей
луны
до
восходящего
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Viohl Jan, Oez Alper
Attention! Feel free to leave feedback.