Shiml - Schritt für Schritt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shiml - Schritt für Schritt




Ich atme, schlafe, lebe und ich träume
Я дышу, сплю, живу и мечтаю
Jeden Tag aufs neue, neuer Mut, Verzweiflung und Reue.
С каждым днем все новые и новые мужество, отчаяние и раскаяние.
Vorfreude, Eifersucht, Liebe und Hass,
Ожидание, ревность, любовь и ненависть,
Egoismus, Selbstsucht, Mut und Arroganz.
Эгоизм, эгоизм, смелость и высокомерие.
Trauer und Zorn, Deja-vu, Lebensfreude,
Горе и гнев, дежавю, радость жизни,
Trennung und Wiedersehen, Sonnenschein und Regenwolken.
Разлука и воссоединение, солнце и дождевые облака.
Der schlimmste Feind, Brüder und die besten Freunde,
Злейший враг, братья и лучшие друзья,
Leben mit viel Herz und Treue, Übermut, verletzt, alleine.
Жить с большим сердцем и верностью, надменным, обиженным, одиноким.
Ohne Perspektive, Schulabschluss und Stolz,
Без перспективы, окончания школы и гордости,
Gewinner und Absturz, Loser und Erfolg.
Победитель и крах, проигравший и успех.
Hinaufsehen, Mut fassen, weiter machen, Kraft finden,
Смотреть вверх, набираться смелости, двигаться дальше, набираться сил,
Kopf senken, aufgeben, Halt machen, abstürzen.
Опустить голову, сдаться, остановиться, рухнуть.
Änderungen verkraften, Einfluss, Denkweisen,
Справиться с изменениями, влиянием, мышлением,
An sich selbst denken, hilfsbereit, Mensch sein.
Думать о себе, быть полезным, быть человеком.
Entscheidungen, Schmerzen und Heilung,
Выбор, боль и исцеление,
Tot sein und alt werden, laufen lernen, Eisprung.
Быть мертвым и стареть, учиться ходить, овулировать.
Und das Herz schlägt den Takt zur Marschrichtung vor,
И сердце отбивает такт в направлении марша,
Ein Takt, Schritt für Schritt und Schlag für Schlag nach vorn.
Один такт, шаг за шагом и удар за ударом вперед.
Jeder Tag, selber Takt, selbes Spiel, ohne Weg,
Каждый день, сам такт, одна и та же игра, без пути,
Welcher Pfad? Welcher Sinn? Welches Ziel?
Какой путь? Какой смысл? Какая цель?
Nur ich allein in meinem Kopf, dieses Lied, ein paar Wörter, alleine vor Gott.
Только я один в своей голове, эта песня, несколько слов, один перед Богом.
Ein Inhaltsverzeichnis des Kopfes, vom aufgehenden Mond bis zur steigenden Sonne.
Оглавление головы, от восходящей луны до восходящего солнца.
Ich steh auf, leb auf, falle und beginn von vorn,
Я встаю, живу, падаю и начинаю все сначала,
Weine vor Glück, bin wütend oder blind vor Zorn.
Плачу от счастья, злюсь или слеп от гнева.
Fühle, fühle wie das Blut vereist,
Почувствуй, почувствуй, как ледяная кровь,
Alte Tränen trocknen und reifen wie ein guter Wein.
Старые слезы высыхают и созревают, как хорошее вино.
Liebe, Trennung, Schmerz und Tod,
Любовь, разлука, боль и смерть,
Kranke Gedanken, verletztlich, pervers und verboten.
Больные мысли, ранимые, извращенные и запрещенные.
Wärme, Kälte, Geld und Armut,
Тепло, холод, деньги и бедность,
Vom Saatgut zur Pflanze, vom Kennenlernen zur Paarung.
От семени к растению, от знакомства к спариванию.
Dunkelheit, Probleme, spazieren gehen,
Темнота, проблемы, прогулка,
Die ganze Nacht Musik und Gefühl zu Papier bringen.
Всю ночь приносите музыку и чувства на бумагу.
Aufschreien, schweigen vor Pein,
Кричать, молчать от мучения,
Alleine dastehen, Familie, ein Heim.
Стоять там одному, семья, дом.
Niemanden zuhören, allein durch das Leben renn',
Никого не слушаю, бегаю по жизни в одиночку',
Schenken und verlangen, nehmen und geben können.
Дарить и требовать, брать и дарить можно.
Zeigen, verstecken, hineinfressen,
Показать, спрятать, съесть,
überkochen, Temperament, aufschreien, einstecken.
перекипеть, всполошиться, закричать, заткнуться.
Und das Herz schlägt den Takt zur Marschrichtung vor,
И сердце отбивает такт в направлении марша,
Ein Takt, Schritt für Schritt und Schlag für Schlag nach vorn.
Один такт, шаг за шагом и удар за ударом вперед.
Jeder Tag, selber Takt, selbes Spiel, ohne Weg,
Каждый день, сам такт, одна и та же игра, без пути,
Welcher Pfad? Welcher Sinn? Welches Ziel?
Какой путь? Какой смысл? Какая цель?
Nur ich allein in meinem Kopf, dieses Lied, ein paar Wörter, alleine vor Gott.
Только я один в своей голове, эта песня, несколько слов, один перед Богом.
Ein Inhaltsverzeichnis des Kopfes, vom aufgehenden Mond bis zur steigenden Sonne.
Оглавление головы, от восходящей луны до восходящего солнца.





Writer(s): Viohl Jan, Oez Alper


Attention! Feel free to leave feedback.