Lyrics and translation Shimola feat. Joa - Ya Me Olvide de Ti
Ya Me Olvide de Ti
Я забыл тебя
El
problema
es
que,
ya
me
olvide
de
ti
baby
Проблема
в
том,
что
я
уже
забыл
тебя,
детка
No
me
haces
falta
ya
para
vivir
Ты
мне
больше
не
нужна,
чтобы
жить
Me
libere
de
tu
pasado
gris,
y
ahora
vivo
mejor
sin
ti
(2x2)
Я
освободился
от
твоего
серого
прошлого,
и
теперь
живу
лучше
без
тебя
(2x2)
No
hay
mal
que
dure
100
años
Нет
худа
без
добра
Ni
cuerpo
que
lo
resista
mamita
mi
corazón
ya
no
te
necesita
И
нет
тела,
которое
могло
бы
это
выдержать,
малышка,
мое
сердце
больше
не
нуждается
в
тебе
Tu
fuiste
en
mi
vida
como
una
visita
Ты
была
в
моей
жизни
как
гостья
Que
me
involucro
con
su
carita
bonita
Которая
очаровала
меня
своим
милым
личиком
Y
ahora
quieres
que
yo
vuelva
pa
traa
И
теперь
ты
хочешь,
чтобы
я
вернулся
обратно
Pero
en
ese
gancho
ya
yo
no
caigo
más
Но
на
эту
удочку
я
больше
не
клюну
Yo
te
daba
amor,
tu
me
daba
pata
Я
давал
тебе
любовь,
ты
пинала
меня
Ahora
estoy
mejor
con
mi
novia
la
soledad
Теперь
мне
лучше
с
моей
подругой
одиночеством
La
oscuridad
se
convierte
en
claridad
Темнота
превращается
в
свет
Te
digo
algo,
ya
yo
no
lloro
más
Говорю
тебе,
я
больше
не
плачу
Olvida
el
pasado
vuelve
a
la
realidad
Забудь
прошлое,
вернись
к
реальности
No
pierdas
tu
tiempo
no
me
vuelva
a
llamar
Не
трать
свое
время,
не
звони
мне
больше
Tu
crees
que
puedes
irte
y
volver
cuando
quiera
Ты
думаешь,
что
можешь
уходить
и
возвращаться,
когда
захочешь
Tu
crees
que
soy
objeto
que
tu
manipulas
Ты
думаешь,
что
я
вещь,
которой
ты
манипулируешь
Como
dice
por
hay,
uno
se
cura
y
por
mi
lo
pasado
se
vuelve
basura
Как
говорится,
человек
излечивается,
и
для
меня
прошлое
становится
мусором
Ya
me
olvide
de
ti
baby
Я
уже
забыл
тебя,
детка
No
me
haces
falta
ya
para
vivir
Ты
мне
больше
не
нужна,
чтобы
жить
Me
libere
de
tu
pasado
gris,
y
ahora
vivo
mejor
sin
ti
(2x2)
Я
освободился
от
твоего
серого
прошлого,
и
теперь
живу
лучше
без
тебя
(2x2)
Ha
pasado
mucho
tiempo
lo
siento
Прошло
много
времени,
прости
Ya
no
hay
sufrimiento,
es
mas
en
ti
ya
ni
pienso
Больше
нет
страданий,
более
того,
я
о
тебе
даже
не
думаю
Todo
lo
pasado
se
lo
llevo
el
viento
Все
прошлое
унес
ветер
Sigue
tu
camino
que
yo
vivo
contento
Иди
своей
дорогой,
я
живу
счастливо
Me
abandonaste
cuando
mas
te
ame
Ты
бросила
меня,
когда
я
любил
тебя
больше
всего
Me
dejaste
cuando
mas
te
necesite
Ты
оставила
меня,
когда
я
нуждался
в
тебе
больше
всего
Y
ahora
regresas
sin
un
por
que
И
теперь
ты
возвращаешься
без
причины
Como
si
nada
a
buscarme
otra
vez
Как
ни
в
чем
не
бывало,
чтобы
снова
найти
меня
No
mamita
paso
tu
tiempo,
tu
jugaste
con
mi
sentimientos
Нет,
малышка,
твое
время
прошло,
ты
играла
с
моими
чувствами
El
proceso
fue
lento
pero
lo
logre
Процесс
был
медленным,
но
я
справился
Como
dice
la
canción
ya
me
libere
Как
говорится
в
песне,
я
освободился
No
me
sigas
llamando
al
Cel
Не
звони
мне
больше
Tu
cambiaste
amor
por
placer,
Ты
променяла
любовь
на
удовольствие
Con
pal
de
cosita
te
volvieron
loca
y
ahora
no
sabe
ni
que
hacer
Пара
мелочей
свели
тебя
с
ума,
и
теперь
ты
не
знаешь,
что
делать
Ta
diciendo
quieres
volver
entiende
que
no
se
va
a
poder,
Ты
говоришь,
что
хочешь
вернуться,
пойми,
что
это
невозможно
Que
no
hay
mal
que
dure
100
años
Что
нет
худа
без
добра
Ya
comprende
que
te
olvide
Пойми,
что
я
забыл
тебя
De
verdad
mucho
te
quería
pero
to
eso
fue
en
el
pasado
Я
действительно
очень
любил
тебя,
но
все
это
было
в
прошлом
Y
el
pasado
con
tu
falso
amor
yo
lo
deje
enterrado
И
прошлое
с
твоей
фальшивой
любовью
я
похоронил
Ese
hombre
que
yo
fui
un
día
ya
lo
he
recuperado
Того
мужчину,
которым
я
был
когда-то,
я
вернул
себе
Y
hoy
te
puedo
decir
a
boca
llena
que.
И
сегодня
я
могу
с
гордостью
сказать,
что...
Ya
me
olvide
de
ti
baby
Я
забыл
тебя,
детка
No
me
haces
falta
ya
para
vivir
Ты
мне
больше
не
нужна,
чтобы
жить
Me
libere
de
tu
pasado
gris,
y
ahora
vivo
mejor
sin
ti
(2x2)
Я
освободился
от
твоего
серого
прошлого,
и
теперь
живу
лучше
без
тебя
(2x2)
Manito
una
pregunta.
¿y
cuando
se
acabe
la
traerá,
que
tu
va
a
hacer?
Братан,
один
вопрос.
А
когда
у
нее
все
закончится,
что
ты
будешь
делать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Antonio Santana Nunez, Edgar Alexis Berroa Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.