Shine - 愛迪生 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Shine - 愛迪生




愛迪生
Edison
發夢亦願做嘗試 渴望照耀大城市
Dreaming, I am willing to give it a try, I long to illuminate the city
如今漆黑一片 誰想過改變 誰願意改變
Now it's pitch black, who thought of changing, who is willing to change
奮力地埋頭研發 縱沒有認同明白
Trying hard to bury my head in research and development, even without recognition or understanding
堅持的意義 總有一天會 革命會兌現
The meaning of persistence will one day, the revolution will be fulfilled
誰料到黑暗升起火光太陽
Who would have thought that a fire and sun would rise in the darkness
為世界披上暖暖盛放的夢想
To put on the world a warm, and radiant dream
諷笑我熱血誇張 諷刺我滿腦空想
Ridiculing my blood as exaggerated, criticizing my mind as empty
燈泡會指引歸向燦爛閃亮
The light bulb will guide the way back to brilliance
人在世幾次為自己頒上
How many times in life do I deserve to award myself
平庸的死去還是熾熱燃亮
A mediocre death or a bright light
無悔地奔向 總有天得獎
Run without regrets, there will always be a day to win
實驗尚未曾完結 炸開試管成碎片
The experiment is not yet finished, the test tube explodes into pieces
不休不眠 挫敗了千次 直至光圈加冕烏絲
Sleepless nights, thousands of failures, until the light halo crowns the black hair
勝利時而近時遠 腳步迷途疑惑 模糊了的方向點
Victory is sometimes near, sometimes far, footsteps lost in doubt, blurring the guiding point
在放棄的一秒 終於接通了光 一串耀眼光線
In the second of giving up, I finally connected to the light, a string of dazzling light
誰料到黑暗升起火光太陽
Who would have thought that a fire and sun would rise in the darkness
為世界披上暖暖盛放的夢想
To put on the world a warm, and radiant dream
諷笑我熱血誇張 諷刺我滿腦空想
Ridiculing my blood as exaggerated, criticizing my mind as empty
燈泡會指引歸向燦爛閃亮
The light bulb will guide the way back to brilliance
人在世幾次為自己頒上
How many times in life do I deserve to award myself
平庸的死去還是熾熱燃亮
A mediocre death or a bright light
無悔地奔向 總有天得獎
Run without regrets, there will always be a day to win
後世給我鼓掌
The descendants will applaud me
誰料到黑暗升起火光太陽
Who would have thought that a fire and sun would rise in the darkness
為世界披上暖暖盛放的夢想
To put on the world a warm, and radiant dream
諷笑我熱血誇張 諷刺我滿腦空想
Ridiculing my blood as exaggerated, criticizing my mind as empty
燈泡會指引歸向燦爛閃亮
The light bulb will guide the way back to brilliance
人在世幾次為自己頒上
How many times in life do I deserve to award myself
平庸的死去還是熾熱燃亮
A mediocre death or a bright light
價值會寫上 最後會得獎
The value will be written down, I will finally win
後世給我鼓掌
The descendants will applaud me
後世給我鼓掌
The descendants will applaud me





Writer(s): Supper Moment


Attention! Feel free to leave feedback.