Shinedown - CREATURES - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shinedown - CREATURES




(Never give in, never give in,
(Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся
never give in, never give in, never give in)
никогда не сдавайся, никогда не сдавайся, никогда не сдавайся)
I wouldn't wish this on just anyone
Я бы не желал этого никому
But you seem to share my impulse
Но, кажется, ты не розделяешь мой импульс
I wouldn't take this from just anyone
Я бы не взял это от кого-нибудь
But you seem to like the result
Но, кажеться, тебе нравиться результат
I'll connect the dots and you can tell me when to stop
Я буду соединять точки и ты скажешь мне, когда остановиться
But I'd rather keep on going than be something that I'm not
Но я бы предпочел продолжать, чем быть тем, кем я не есть
We're creatures of habit, we can't live without it
Мы творения привычек, мы не можем жить без них
We don't have to answer to anyone
Мы не должны отвечать кому-нибудь
We're chasing the rabbit, like creatures of habit
Мы преследуем кролика, как творения привычек
And no-one else knows where we're coming from
И никто больше не знает, откуда мы пришли
And nothing's ever gonna change
И ничто никогда не изменится
'Cos I ain't gonna run away
Потому что я не собираюсь сбежать
There's no need to panic, 'cos you're just as tragic
Сдесь не нужно паниковать, потому что ты так же трагичен
We're creatures of habit, we don't have to answer to anyone
Мы творения привычек, мы не должны никому отвечать
I'm not amused by just anything
Меня ничто не волнует
But under the circumstances (never give in, never give in)
Но в сложившихся обстоятельствах (никогда не сдавайся, никогда не сдавайся)
You be the recluse, I will defend you
Ты будешь отшельником, я буду защищать тебя
When you've used up all your chances
Когда ты использовал все свои шансы
I'll connect the dots and you can tell me when to stop
Я буду соединять точки и ты скажешь мне, когда остановиться
But I'd rather keep on going than be something that I'm not
Но я бы предпочел продолжать, чем быть тем, кем я не есть
We're creatures of habit, we can't live without it
Мы творения привычек, мы не можем жить без них
We don't have to answer to anyone
Мы не должны отвечать кому-нибудь
We're chasing the rabbit, like creatures of habit
Мы преследуем кролика, как творения привычек
And no-one else knows where we're coming from
И никто больше не знает, откуда мы пришли
And nothing's ever gonna change
И ничто никогда не изменится
'Cos I ain't gonna run away
Потому что я не собираюсь сбежать
There's no need to panic, 'cos you're just as tragic
Сдесь не нужно паниковать, потому что ты так же трагичен
We're creatures of habit, we don't have to answer to anyone
Мы творения привычек, мы не должны никому отвечать
We're creatures of habit, we can't live without it
Мы творения привычек, мы не можем жить без них
We don't have to answer to anyone
Мы не должны отвечать кому-нибудь
We're chasing the rabbit, like creatures of habit
Мы преследуем кролика, как творения привычек
And no-one else knows where we're
И никто не знает, откуда мы
coming from (never give in, never give in)
Пришли никогда не сдавайся, никогда не сдавайся)
And nothing's ever gonna change (nothing will change)
И ничто никогда не изменится (ничего не изменится)
'Cos I ain't gonna run away (I won't run)
Потому что я не убегу не убегу)
There's no need to panic, 'cos you're just as tragic
Сдесь не нужно паниковать, потому что ты так же трагичен
We're creatures of habit, we don't have to answer to anyone
Мы творения привычек, мы не должны никому отвечать
(Never give in, never give in,
(Никогда не сдавайся, никогда не сдавайся
never give in, never give in, never give in...)
никогда не сдавайся, никогда не сдавайся, никогда не сдавайся)






Attention! Feel free to leave feedback.