Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dysfunctional You
Dysfunktionale Du
Suicide,
suicide,
one,
two,
three
Selbstmord,
Selbstmord,
eins,
zwei,
drei
Maybe
these
drugs
are
addicted
to
me
Vielleicht
sind
diese
Drogen
süchtig
nach
mir
Can
you
hear
me
in
there?
Kannst
du
mich
da
drinnen
hören?
Is
there
anyone
there?
Ist
da
jemand?
Keep
your
dyslexia
next
to
your
imaginary
friends
Behalte
deine
Legasthenie
neben
deinen
imaginären
Freunden
They
all
talk
shit
about
the
shape
I'm
in
Sie
reden
alle
Scheiße
über
den
Zustand,
in
dem
ich
bin
Yeah,
they
really
don't
care
Ja,
es
ist
ihnen
wirklich
egal
They're
breathing
rarefied
air
Sie
atmen
verdünnte
Luft
So
pack
your
bags
and
leave
a
note
Also
pack
deine
Koffer
und
hinterlass
eine
Nachricht
And
thank
the
ones
that
kept
you
afloat
Und
danke
denen,
die
dich
über
Wasser
gehalten
haben
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
And
gather
all
your
hopes
and
dreams
Und
sammle
all
deine
Hoffnungen
und
Träume
They
can
keep
you
company
Sie
können
dir
Gesellschaft
leisten
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
And
go
on
and
be
your
dysfunctional
self
Und
mach
weiter
und
sei
dein
dysfunktionales
Selbst
Life's
too
short
to
play
someone
else
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
jemand
anderen
zu
spielen
'Cause
being
normal
is
just
a
trap
Denn
normal
zu
sein
ist
nur
eine
Falle
But
you're
never
so
gone
that
you
can't
turn
back
Aber
du
bist
nie
so
weit
weg,
dass
du
nicht
umkehren
kannst
So
go
and
be
unpredictable
Also
sei
unberechenbar
Shatter
the
glass
when
it's
half-full
Zerschmettere
das
Glas,
wenn
es
halb
voll
ist
The
audience
has
waited
all
this
time
Das
Publikum
hat
die
ganze
Zeit
gewartet
You're
well-rehearsed
and
you
know
your
lines
Du
bist
gut
vorbereitet
und
kennst
deine
Zeilen
So
introduce
them
to
Also
stell
ihnen
vor
The
wonderful,
dysfunctional
you
Das
wundervolle,
dysfunktionale
Du
Terrified,
look
alive,
maybe
they're
right
Verängstigt,
sieh
lebendig
aus,
vielleicht
haben
sie
recht
I'm
a
little
too
dim
when
the
moment
gets
bright
Ich
bin
ein
wenig
zu
trüb,
wenn
der
Moment
hell
wird
I'm
a
total
eclipse
Ich
bin
eine
totale
Finsternis
Can
you
read
my
lips?
Kannst
du
meine
Lippen
lesen?
They're
saying,
"Come
on,
come
on,
are
you
out
of
your
mind?
Sie
sagen:
„Komm
schon,
komm
schon,
bist
du
verrückt
geworden?"
The
crazy
feels
good
and
the
water's
just
fine"
Das
Verrückte
fühlt
sich
gut
an
und
das
Wasser
ist
genau
richtig"
So
I
take
a
deep
breath
Also
atme
ich
tief
durch
They
ain't
seen
nothin'
yet
Sie
haben
noch
gar
nichts
gesehen
So
go
on
and
be
your
dysfunctional
self
Also
mach
weiter
und
sei
dein
dysfunktionales
Selbst
Life's
too
short
to
play
someone
else
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
jemand
anderen
zu
spielen
'Cause
being
normal
is
just
a
trap
Denn
normal
zu
sein
ist
nur
eine
Falle
But
you're
never
so
gone
that
you
can't
turn
back
Aber
du
bist
nie
so
weit
weg,
dass
du
nicht
umkehren
kannst
So
go
and
be
unpredictable
Also
sei
unberechenbar
Shatter
the
glass
when
it's
half-full
Zerschmettere
das
Glas,
wenn
es
halb
voll
ist
The
audience
has
waited
all
this
time
Das
Publikum
hat
die
ganze
Zeit
gewartet
You're
well-rehearsed
and
you
know
your
lines
Du
bist
gut
vorbereitet
und
kennst
deine
Zeilen
So
introduce
them
to
Also
stell
ihnen
vor
The
wonderful,
dysfunctional
you
Das
wundervolle,
dysfunktionale
Du
Who's
it
gonna
be?
Who's
the
first
in
line?
Wer
wird
es
sein?
Wer
ist
der
Erste
in
der
Reihe?
Well,
step
right
up
to
the
firing
line
Nun,
tritt
direkt
an
die
Feuerlinie
Tell
me
(pick
me),
tell
me
(no,
me)
Sag
mir
(nimm
mich),
sag
mir
(nein,
mich)
Little
by
little,
it'll
all
make
sense
Stück
für
Stück
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
When
you
step
right
up
in
our
defense
Wenn
du
zu
unserer
Verteidigung
vortrittst
Tell
me
(pick
me),
tell
me
(no,
me)
Sag
mir
(nimm
mich),
sag
mir
(nein,
mich)
And
go
on
and
be
your
dysfunctional
self
Und
mach
weiter
und
sei
dein
dysfunktionales
Selbst
Life's
too
short
to
play
someone
else
Das
Leben
ist
zu
kurz,
um
jemand
anderen
zu
spielen
'Cause
being
normal
is
just
a
trap
Denn
normal
zu
sein
ist
nur
eine
Falle
But
you're
never
so
gone
that
you
can't
turn
back
Aber
du
bist
nie
so
weit
weg,
dass
du
nicht
umkehren
kannst
So
go
and
be
unpredictable
Also
sei
unberechenbar
Shatter
the
glass
when
it's
half-full
Zerschmettere
das
Glas,
wenn
es
halb
voll
ist
The
audience
has
waited
all
this
time
Das
Publikum
hat
die
ganze
Zeit
gewartet
You're
well-rehearsed
and
you
know
your
lines
Du
bist
gut
vorbereitet
und
kennst
deine
Zeilen
So
introduce
them
to
Also
stell
ihnen
vor
The
wonderful,
dysfunctional
you
Das
wundervolle,
dysfunktionale
Du
Dysfunctional
you
Dysfunktionale
Du
Dysfunctional
you
Dysfunktionale
Du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.