Shinedown - Dysfunctional You - translation of the lyrics into German

Dysfunctional You - Shinedowntranslation in German




Dysfunctional You
Dysfunktionale Du
Suicide, suicide, one, two, three
Selbstmord, Selbstmord, eins, zwei, drei
Maybe these drugs are addicted to me
Vielleicht sind diese Drogen süchtig nach mir
Can you hear me in there?
Kannst du mich da drinnen hören?
Is there anyone there?
Ist da jemand?
Keep your dyslexia next to your imaginary friends
Behalte deine Legasthenie neben deinen imaginären Freunden
They all talk shit about the shape I'm in
Sie reden alle Scheiße über den Zustand, in dem ich bin
Yeah, they really don't care
Ja, es ist ihnen wirklich egal
They're breathing rarefied air
Sie atmen verdünnte Luft
So pack your bags and leave a note
Also pack deine Koffer und hinterlass eine Nachricht
And thank the ones that kept you afloat
Und danke denen, die dich über Wasser gehalten haben
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
And gather all your hopes and dreams
Und sammle all deine Hoffnungen und Träume
They can keep you company
Sie können dir Gesellschaft leisten
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
And go on and be your dysfunctional self
Und mach weiter und sei dein dysfunktionales Selbst
Life's too short to play someone else
Das Leben ist zu kurz, um jemand anderen zu spielen
'Cause being normal is just a trap
Denn normal zu sein ist nur eine Falle
But you're never so gone that you can't turn back
Aber du bist nie so weit weg, dass du nicht umkehren kannst
So go and be unpredictable
Also sei unberechenbar
Shatter the glass when it's half-full
Zerschmettere das Glas, wenn es halb voll ist
The audience has waited all this time
Das Publikum hat die ganze Zeit gewartet
You're well-rehearsed and you know your lines
Du bist gut vorbereitet und kennst deine Zeilen
So introduce them to
Also stell ihnen vor
The wonderful, dysfunctional you
Das wundervolle, dysfunktionale Du
Terrified, look alive, maybe they're right
Verängstigt, sieh lebendig aus, vielleicht haben sie recht
I'm a little too dim when the moment gets bright
Ich bin ein wenig zu trüb, wenn der Moment hell wird
I'm a total eclipse
Ich bin eine totale Finsternis
Can you read my lips?
Kannst du meine Lippen lesen?
They're saying, "Come on, come on, are you out of your mind?
Sie sagen: „Komm schon, komm schon, bist du verrückt geworden?"
The crazy feels good and the water's just fine"
Das Verrückte fühlt sich gut an und das Wasser ist genau richtig"
So I take a deep breath
Also atme ich tief durch
They ain't seen nothin' yet
Sie haben noch gar nichts gesehen
So go on and be your dysfunctional self
Also mach weiter und sei dein dysfunktionales Selbst
Life's too short to play someone else
Das Leben ist zu kurz, um jemand anderen zu spielen
'Cause being normal is just a trap
Denn normal zu sein ist nur eine Falle
But you're never so gone that you can't turn back
Aber du bist nie so weit weg, dass du nicht umkehren kannst
So go and be unpredictable
Also sei unberechenbar
Shatter the glass when it's half-full
Zerschmettere das Glas, wenn es halb voll ist
The audience has waited all this time
Das Publikum hat die ganze Zeit gewartet
You're well-rehearsed and you know your lines
Du bist gut vorbereitet und kennst deine Zeilen
So introduce them to
Also stell ihnen vor
The wonderful, dysfunctional you
Das wundervolle, dysfunktionale Du
Who's it gonna be? Who's the first in line?
Wer wird es sein? Wer ist der Erste in der Reihe?
Well, step right up to the firing line
Nun, tritt direkt an die Feuerlinie
Tell me (pick me), tell me (no, me)
Sag mir (nimm mich), sag mir (nein, mich)
Little by little, it'll all make sense
Stück für Stück wird alles einen Sinn ergeben
When you step right up in our defense
Wenn du zu unserer Verteidigung vortrittst
Tell me (pick me), tell me (no, me)
Sag mir (nimm mich), sag mir (nein, mich)
And go on and be your dysfunctional self
Und mach weiter und sei dein dysfunktionales Selbst
Life's too short to play someone else
Das Leben ist zu kurz, um jemand anderen zu spielen
'Cause being normal is just a trap
Denn normal zu sein ist nur eine Falle
But you're never so gone that you can't turn back
Aber du bist nie so weit weg, dass du nicht umkehren kannst
So go and be unpredictable
Also sei unberechenbar
Shatter the glass when it's half-full
Zerschmettere das Glas, wenn es halb voll ist
The audience has waited all this time
Das Publikum hat die ganze Zeit gewartet
You're well-rehearsed and you know your lines
Du bist gut vorbereitet und kennst deine Zeilen
So introduce them to
Also stell ihnen vor
The wonderful, dysfunctional you
Das wundervolle, dysfunktionale Du
Dysfunctional you
Dysfunktionale Du
Dysfunctional you
Dysfunktionale Du






Attention! Feel free to leave feedback.