Lyrics and translation Shinedown - Dysfunctional You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dysfunctional You
Не такая, как все
Suicide,
suicide,
one,
two,
three
Суицид,
суицид,
раз,
два,
три
Maybe
these
drugs
are
addicted
to
me
Может,
эти
грёбаные
наркотики
сами
ко
мне
привязались
Can
you
hear
me
in
there?
Ты
меня
слышишь
там
внутри?
Is
there
anyone
there?
Там
вообще
кто-нибудь
есть?
Keep
your
dyslexia
next
to
your
imaginary
friends
Держи
свою
дислексию
поближе
к
своим
воображаемым
друзьям
They
all
talk
shit
about
the
shape
I'm
in
Они
все
болтают
всякую
чушь
о
том,
в
какой
я
форме
Yeah,
they
really
don't
care
Да,
им
на
самом
деле
всё
равно
They're
breathing
rarefied
air
Они
дышат
разреженным
воздухом
So
pack
your
bags
and
leave
a
note
Так
что
собери
свои
вещи
и
оставь
записку
And
thank
the
ones
that
kept
you
afloat
И
поблагодари
тех,
кто
держал
тебя
на
плаву
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
And
gather
all
your
hopes
and
dreams
И
собери
все
свои
надежды
и
мечты
They
can
keep
you
company
Они
составят
тебе
компанию
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о
And
go
on
and
be
your
dysfunctional
self
Так
что
давай,
будь
собой,
не
такой,
как
все
Life's
too
short
to
play
someone
else
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
играть
чужую
роль
'Cause
being
normal
is
just
a
trap
Потому
что
быть
нормальным
- это
просто
ловушка
But
you're
never
so
gone
that
you
can't
turn
back
Но
ты
никогда
не
зайдешь
так
далеко,
чтобы
не
иметь
возможности
вернуться
So
go
and
be
unpredictable
Так
что
будь
непредсказуемой
Shatter
the
glass
when
it's
half-full
Разбей
стакан,
когда
он
наполовину
полон
The
audience
has
waited
all
this
time
Зрители
ждали
всё
это
время
You're
well-rehearsed
and
you
know
your
lines
Ты
хорошо
отрепетировала
и
знаешь
свою
роль
So
introduce
them
to
Так
представь
их
The
wonderful,
dysfunctional
you
Замечательной,
не
такой,
как
все,
тебе
Terrified,
look
alive,
maybe
they're
right
Напуганный,
но
живой,
может,
они
правы
I'm
a
little
too
dim
when
the
moment
gets
bright
Я
немного
тускнею,
когда
наступает
мой
звёздный
час
I'm
a
total
eclipse
Я
полное
затмение
Can
you
read
my
lips?
Ты
можешь
прочесть
по
моим
губам?
They're
saying,
"Come
on,
come
on,
are
you
out
of
your
mind?
Они
говорят:
"Давай,
давай,
ты
с
ума
сошла?"
The
crazy
feels
good
and
the
water's
just
fine"
Безумие
- это
круто,
а
вода
просто
прекрасна"
So
I
take
a
deep
breath
Так
что
я
делаю
глубокий
вдох
They
ain't
seen
nothin'
yet
Они
ещё
ничего
не
видели
So
go
on
and
be
your
dysfunctional
self
Так
что
давай,
будь
собой,
не
такой,
как
все
Life's
too
short
to
play
someone
else
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
играть
чужую
роль
'Cause
being
normal
is
just
a
trap
Потому
что
быть
нормальным
- это
просто
ловушка
But
you're
never
so
gone
that
you
can't
turn
back
Но
ты
никогда
не
зайдешь
так
далеко,
чтобы
не
иметь
возможности
вернуться
So
go
and
be
unpredictable
Так
что
будь
непредсказуемой
Shatter
the
glass
when
it's
half-full
Разбей
стакан,
когда
он
наполовину
полон
The
audience
has
waited
all
this
time
Зрители
ждали
всё
это
время
You're
well-rehearsed
and
you
know
your
lines
Ты
хорошо
отрепетировала
и
знаешь
свою
роль
So
introduce
them
to
Так
представь
их
The
wonderful,
dysfunctional
you
Замечательной,
не
такой,
как
все,
тебе
Who's
it
gonna
be?
Who's
the
first
in
line?
Кто
это
будет?
Кто
первый
в
очереди?
Well,
step
right
up
to
the
firing
line
Ну,
шагни
прямо
на
линию
огня
Tell
me
(pick
me),
tell
me
(no,
me)
Скажи
мне
(выбери
меня),
скажи
мне
(нет,
меня)
Little
by
little,
it'll
all
make
sense
Постепенно
всё
встанет
на
свои
места
When
you
step
right
up
in
our
defense
Когда
ты
встанешь
на
нашу
защиту
Tell
me
(pick
me),
tell
me
(no,
me)
Скажи
мне
(выбери
меня),
скажи
мне
(нет,
меня)
And
go
on
and
be
your
dysfunctional
self
Так
что
давай,
будь
собой,
не
такой,
как
все
Life's
too
short
to
play
someone
else
Жизнь
слишком
коротка,
чтобы
играть
чужую
роль
'Cause
being
normal
is
just
a
trap
Потому
что
быть
нормальным
- это
просто
ловушка
But
you're
never
so
gone
that
you
can't
turn
back
Но
ты
никогда
не
зайдешь
так
далеко,
чтобы
не
иметь
возможности
вернуться
So
go
and
be
unpredictable
Так
что
будь
непредсказуемой
Shatter
the
glass
when
it's
half-full
Разбей
стакан,
когда
он
наполовину
полон
The
audience
has
waited
all
this
time
Зрители
ждали
всё
это
время
You're
well-rehearsed
and
you
know
your
lines
Ты
хорошо
отрепетировала
и
знаешь
свою
роль
So
introduce
them
to
Так
представь
их
The
wonderful,
dysfunctional
you
Замечательной,
не
такой,
как
все,
тебе
Dysfunctional
you
Не
такая,
как
все,
ты
Dysfunctional
you
Не
такая,
как
все,
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.