Lyrics and translation Shinedown - Sound of Madness
Yeah
I
get
it,
you're
an
outcast
Да,
я
понимаю,
ты
изгой.
Always
under
attack
Всегда
под
ударом.
Always
coming
in
last
Всегда
приходишь
последним.
Bringing
up
the
past
Вспоминая
прошлое
No
one
owes
you
anything
Никто
тебе
ничего
не
должен.
I
think
you
need
a
shotgun
blast
Думаю,
тебе
нужен
выстрел
из
дробовика.
A
kick
in
the
ass
Пинок
под
зад
So
paranoid
Такой
параноик
Watch
your
back
Будь
осторожен
Oh
my,
here
we
go
О
боже,
поехали!
Another
loose
cannon
gone
bipolar
Еще
одна
свободная
пушка,
ставшая
биполярной.
Slipped
down,
couldn't
get
much
lower
Соскользнул
вниз,
но
не
смог
спуститься
еще
ниже.
Quicksand's
got
no
sense
of
humor
У
зыбучих
песков
нет
чувства
юмора.
I'm
still
laughing
like
hell
Я
все
еще
хохочу
как
черт
You
think
that
by
cryin'
to
me
Ты
так
думаешь,
когда
плачешь
мне.
Lookin'
so
sorry,
that
I'm
gonna
believe
Ты
выглядишь
таким
жалким,
что
я
тебе
поверю.
You've
been
infected
by
a
social
disease
Ты
заразился
социальной
болезнью.
Well
then,
take
your
medicine
Что
ж,
тогда
прими
свое
лекарство.
I
created
the
sound
of
madness
Я
создал
звук
безумия.
Wrote
the
book
on
pain
Написал
книгу
о
боли.
Somehow
I'm
still
here,
to
explain
Каким-то
образом
я
все
еще
здесь,
чтобы
объясниться.
That
the
darkest
hour
never
comes
in
the
night
Что
самый
темный
час
никогда
не
наступает
ночью.
You
can
sleep
with
a
gun
Ты
можешь
спать
с
пистолетом.
But
when
you
gonna
wake
up
and
fight?
Но
когда
ты
проснешься
и
начнешь
бороться?
I'm
so
sick
of
this
tombstone
mentality
Я
так
устал
от
этого
надгробного
мышления.
If
there's
an
afterlife,
then
it'll
set
you
free
Если
есть
загробная
жизнь,
она
освободит
тебя.
But
I'm
not
gonna
part
the
seas
Но
я
не
собираюсь
разделять
моря.
You're
a
self-fulfilling
prophecy
Ты-самоисполняющееся
пророчество.
You
think
that
by
cryin'
to
me
Ты
так
думаешь,
когда
плачешь
мне.
Lookin'
so
sorry,
that
I'm
gonna
believe
Ты
выглядишь
таким
жалким,
что
я
тебе
поверю.
You've
been
infected
by
a
social
disease
Ты
заразился
социальной
болезнью.
Well
then,
take
your
medicine
Что
ж,
тогда
прими
свое
лекарство.
I
created
the
sound
of
madness
Я
создал
звук
безумия.
Wrote
the
book
on
pain
Написал
книгу
о
боли.
Somehow
I'm
still
here
to
explain
Так
или
иначе,
я
все
еще
здесь,
чтобы
объяснить.
That
the
darkest
hour
never
comes
in
the
night
Что
самый
темный
час
никогда
не
наступает
ночью.
You
can
sleep
with
a
gun
Ты
можешь
спать
с
пистолетом.
But
when
you
gonna
wake
up
and
fight?
Но
когда
ты
проснешься
и
начнешь
драться?
I
created
the
sound
of
madness
Я
создал
звук
безумия.
Wrote
the
book
on
pain
Написал
книгу
о
боли.
Somehow
I'm
still
here
to
explain
that
the
darkest
hour
never
comes
in
the
night
Каким-то
образом
я
все
еще
здесь,
чтобы
объяснить,
что
самый
темный
час
никогда
не
наступает
ночью.
You
can
sleep
with
a
gun
Ты
можешь
спать
с
пистолетом.
But
when
you
gonna
wake
up
Но
когда
ты
проснешься,
When
you
gonna
wake
up
and
fight?
когда
ты
проснешься
и
будешь
бороться?
I
created
the
sound
of
madness
Я
создал
звук
безумия.
Wrote
the
book
on
pain
Написал
книгу
о
боли.
Somehow
I'm
still
here
to
explain
that
the
darkest
hour
never
comes
in
the
night
Каким-то
образом
я
все
еще
здесь,
чтобы
объяснить,
что
самый
темный
час
никогда
не
наступает
ночью.
You
can
sleep
with
a
gun
Ты
можешь
спать
с
пистолетом.
But
when
you
gonna
wake
up
and
fight?
Но
когда
ты
проснешься
и
начнешь
бороться?
When
you
gonna
wake
up
and
fight?
Когда
ты
проснешься
и
начнешь
драться?
But
when
you
gonna
wake
up
and
fight?
Но
когда
ты
проснешься
и
начнешь
бороться?
When
you
gonna
wake
up
and
fight?
Когда
ты
проснешься
и
начнешь
драться?
For
yourself...
Для
себя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Richard Bassett
Attention! Feel free to leave feedback.