Lyrics and translation Shing02 feat. Jack The Rip & Eccy - 'Round Here - Eccy Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Round Here - Eccy Remix
'Кругом Здесь - Eccy Ремикс
You
know
the
only
thing
we
murder
is
the
beats
'round
here
Знаешь,
единственное,
что
мы
убиваем
здесь,
это
биты,
милая.
Unless
it's
coming
from
the
cops,
it's
peace
'round
here
Если
это
не
от
копов,
то
здесь
царит
мир,
детка.
Cease
fire
for
the
lost
ones
when
we
reminisce
over
you
Прекращение
огня
ради
погибших,
когда
мы
вспоминаем
о
вас.
Raise
the
fists
overdue
Поднимите
кулаки,
давно
пора.
The
melting
pot,
red
hot
spilled
over
to
the
streets
Плавильный
котел,
раскаленный
докрасна,
выплеснулся
на
улицы.
Blood
boiled
and
my
stomach
in
a
knot
Кровь
кипит,
а
у
меня
в
животе
узел.
Some
think
it's
halloween
Некоторые
думают,
что
это
Хэллоуин.
Jack
sparrow
with
an
axe,
bow,
and
an
arrow
Джек
Воробей
с
топором,
луком
и
стрелами.
Like
that
kid
on
Tatooine
Как
тот
мальчишка
на
Татуине.
Mind
playing
tricks
on
the
irony
of
throwing
Разум
играет
злую
шутку,
иронизируя
над
метанием
Bricks
to
buildings,
destroy
to
build
things
кирпичей
в
здания,
разрушением
ради
созидания.
Android
sheep
meeping
like
bots
Андроиды-овцы
блеют,
как
боты.
Lurking
in
the
trailer,
bad
actors
in
a
lot
Притаившиеся
в
трейлере,
плохие
актеры
на
площадке.
So
everybody
got
a
point
Так
что
у
каждого
своя
правда.
Thank
god
it's
not
a
gun
in
your
face,
or
get
sprayed
by
mace
Слава
богу,
что
это
не
дуло
пистолета
у
твоего
лица,
или
струя
перцового
баллончика.
What
is
it
about
race?
Что
такого
в
расе?
Skin
color
is
a
rich
history
you
can
never
erase
Цвет
кожи
- это
богатая
история,
которую
никогда
не
стереть.
The
only
thing
we
murder
is
the
beats
'round
here
Единственное,
что
мы
убиваем
здесь,
это
биты.
Unless
it's
coming
from
the
cops,
it's
peace
'round
here
Если
это
не
от
копов,
то
здесь
царит
мир.
Cease
fire
for
the
lost
ones
when
we
reminisce
over
you
Прекращение
огня
ради
погибших,
когда
мы
вспоминаем
о
вас.
Raise
the
fists
overdue
Поднимите
кулаки,
давно
пора.
When
we
reminisce
over
you
Когда
мы
вспоминаем
о
вас.
It's
more
than
a
deep
memory
Это
больше,
чем
просто
глубокое
воспоминание.
Genes
dominant,
confront
the
cold
enemy
Доминантные
гены,
противостояние
холодному
врагу.
Call
it
role
rage
by
the
men
in
uniform
Назови
это
ролевой
яростью
людей
в
форме.
Cross
burning
on
the
lawn
of
the
office,
men
uniformed
Горящий
крест
на
лужайке
перед
офисом,
люди
в
форме.
They
wanna
turn
back
the
clock
on
the
progress
Они
хотят
повернуть
время
вспять,
отменить
прогресс.
6 Million
and
one
ways
to
protest
Шесть
миллионов
и
один
способ
протестовать.
The
cold
testament,
to
the
four
horsemen
Холодное
завещание
четырем
всадникам.
Prophecy
self-fulfilling,
wonder
why
they
can't
stand
the
kneeling
Самоисполняющееся
пророчество,
интересно,
почему
они
не
выносят
коленопреклонения.
Can't
breathe,
stuffed
pocket
in
a
breeze
Не
могу
дышать,
набитый
карман
на
ветру.
Lint
screen
full
of
torn
tea
bags
and
forgotten
receipts
Фильтр
для
ворса,
полный
рваных
чайных
пакетиков
и
забытых
чеков.
All
crumpled
up
after
getting
soaked
in
defeat
Все
скомкано
после
поражения.
But
we
made
like
dried
petals
and
rose
to
our
feet
Но
мы,
словно
засохшие
лепестки,
поднялись
на
ноги.
Defiant,
still
in
the
grill
of
adversity
Непокорные,
все
еще
перед
лицом
невзгод.
Injustice
reached
a
new
level
of
absurdity
Несправедливость
достигла
нового
уровня
абсурда.
We
know
what
a
life's
worth,
don't
tell
us
otherwise
Мы
знаем,
чего
стоит
жизнь,
не
учите
нас.
We
fight
on
the
other
side
of
televised
Мы
сражаемся
по
ту
сторону
телеэкранов.
The
only
thing
we
murder
is
the
beats
'round
here
Единственное,
что
мы
убиваем
здесь,
это
биты.
Unless
it's
coming
from
the
cops,
it's
peace
'round
here
Если
это
не
от
копов,
то
здесь
царит
мир.
Cease
fire
for
the
lost
ones
when
we
reminisce
over
you
Прекращение
огня
ради
погибших,
когда
мы
вспоминаем
о
вас.
Raise
the
fists
overdue
Поднимите
кулаки,
давно
пора.
Raise
the
fists
overdue
Поднимите
кулаки,
давно
пора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shingo Annen
Attention! Feel free to leave feedback.