Lyrics and translation Shing02 feat. Jack The Rip & Nelson - On The Run - Nelson Remix
Jumped
the
gun,
already
on
the
run
Поторопился,
уже
в
бегах.
Rise
with
the
sun,
locks
in
a
bun
and
air
in
abundance
Встаньте
вместе
с
Солнцем,
соберите
локоны
в
пучок
и
вдыхайте
воздух
в
изобилии.
Take
it
in
deep
and
soak
it
in
your
lungs,
lungs
Сделай
глубокий
вдох
и
впитай
его
в
свои
легкие,
легкие.
Life
full
of
wonders,
sweet
like
rum
Жизнь,
полная
чудес,
сладкая,
как
ром.
Taste
on
my
tongue
ВКУС
на
моем
языке
And
even
if
I
won,
not
a
one-and-done
И
даже
если
я
выиграю,
это
не
будет
раз
и
навсегда.
X-years
young
and
still
having
fun
X-years
young
и
все
еще
веселятся
We
all
get
stung
every
now
and
then
Нас
всех
время
от
времени
жалят.
But
that
was
then,
it
was
them
Но
это
было
тогда,
это
были
они.
Now
it′s
zen
no
revenge
no
pretend
Теперь
это
дзен
никакой
мести
никакого
притворства
Not
everything
black
and
white
like
pandas
Не
все
черное
и
белое,
как
панды.
Gray
shades
on
a
film
gradient,
candid
Серые
оттенки
на
пленке,
градиент,
откровенность
Luminance
hit
the
corners
and
far
borders
Яркость
достигла
углов
и
дальних
границ.
Fond
memories
the
darkest
Приятные
воспоминания
самые
темные
Youth
is
a
privilege
reckless
abandon
Молодость-это
привилегия,
безрассудная
беспечность.
Did
it
really
all
just
happen
in
random
Неужели
все
это
произошло
случайно
I'm
like
in
awe
that
we
met
in
a
phantom
Я
словно
в
трепете
от
того,
что
мы
встретились
в
Фантоме.
Ship
on
the
water
while
singing
the
anthem
Корабль
на
воде
во
время
пения
гимна
Clear
the
mental
and
the
sinus
Очистите
разум
и
носовые
пазухи.
Exercise
mind,
body,
and
spirit
for
the
finest
Упражняйте
ум,
тело
и
дух
ради
лучшего.
Moment
in
our
memory
that
define
us
Момент
в
нашей
памяти,
который
определяет
нас.
Your
highness,
rare
breed
a
fine
pedigree
Ваше
высочество,
редкая
порода,
прекрасная
родословная.
So
let
it
breathe
Так
что
пусть
он
дышит.
So
let
it
breathe
Так
что
пусть
он
дышит.
Exhale,
inhale
Выдох,
вдох.
Accelerate,
exhilarate
Ускоряйтесь,
веселитесь
Exhale,
inhale
Выдох,
вдох.
Exhale,
inhale
Выдох,
вдох.
Accelerate,
exhilarate
Ускоряйтесь,
веселитесь
Exhale,
inhale
Выдох,
вдох.
Excel
to
the
next
level
Превосходство
на
следующий
уровень
Feet
hurt
like
hell,
speak
of
the
devil
Ноги
болят,
как
в
аду,
говорят
о
дьяволе.
Manifesting
spells
coloring
books
of
cloud
pastels
Проявляющие
заклинания
раскрашивающие
книги
облачных
пастелей
Pant
till
your
face
turn
blue
passed
out
Пыхти,
пока
твое
лицо
не
посинеет,
отключись.
In
the
middle
of
the
mission
В
самом
разгаре
миссии.
Blurred
vision
to
the
top
of
the
hill
and
limbs
maxed
out
Размытое
зрение
на
вершине
холма
и
конечности
на
пределе.
Sweat
running
down
torso
Пот
стекает
по
телу.
Gushing
like
falls
so
clinging
on
false
hope
Хлещет,
как
водопад,
так
цепляясь
за
ложную
надежду.
Next
step
one
less
till
the
last
step
Следующий
шаг
на
один
меньше
до
последнего
шага
But
the
staircase
is
an
old
trail
mixtape
Но
лестница-это
старый
трейл-микстейп.
Dilapidated
meaning
long
time
since
they
made
it
Обветшалый,
что
означает,
что
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
они
его
сделали.
And
also
the
fact
they
oughta
maintain
it
А
также
тот
факт,
что
они
должны
поддерживать
его.
Imagine
all
the
people
coming
motivated
Представь,
что
все
люди
приходят
мотивированными.
Every
morn
then
I
felt
my
fatigue
faded
С
тех
пор
каждое
утро
я
чувствовал,
что
моя
усталость
исчезает.
Into
oblivion,
second
wind
beneath
my
wings
now
В
забвение,
второе
дыхание
под
моими
крыльями.
Bring
it
on,
I′m
a
champion
Давай
же,
я
чемпион!
Winning
run
batting
in
a
ninth
inning
rally
Победный
забег
отбивание
в
ралли
девятого
иннинга
Chance
to
show
more
spine
than
a
library
Шанс
показать
больше
позвоночника,
чем
библиотека.
Soiling
the
one
pair
of
soles
that
I
carry
Пачкаю
единственную
пару
подошв,
которую
ношу
с
собой.
Solitude
is
my
best
friend
like
a
caddie
Одиночество
мой
лучший
друг
как
Кэдди
Exhale,
inhale
Выдох,
вдох.
Accelerate,
exhilarate
Ускоряйтесь,
веселитесь
Exhale,
inhale
Выдох,
вдох.
Exhale,
inhale
Выдох,
вдох.
Accelerate,
exhilarate
Ускоряйтесь,
веселитесь
Exhale,
inhale
Выдох,
вдох.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shingo Annen
Attention! Feel free to leave feedback.