Back On Track - Yakkle Remix -
Shing02
,
Yakkle
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back On Track - Yakkle Remix
Zurück Auf Kurs - Yakkle Remix
Give
thanks
to
the
heavens,
salutations
Dank
an
den
Himmel,
meine
Ehrerbietung
I'm
visualizing,
pursuing,
realizing
Ich
visualisiere,
verfolge,
verwirkliche
'Cause
I
got
more
wild
ideas
than
spots
on
Dalmatians
Denn
ich
hab
mehr
verrückte
Ideen
als
ein
Dalmatiner
Punkte
The
way
I
post-process
feeds
of
information
So
wie
ich
Informationsströme
verarbeite
Infrared
can't
be
seen
in
the
spectrum
Infrarot
ist
im
Spektrum
unsichtbar
The
bandwidth
of
a
Niagara,
Victoria
Die
Bandbreite
eines
Niagara,
Victoria
Just
got
back
from
Planet
Euphoria
Bin
gerade
vom
Planeten
Euphoria
zurück
I
learned
the
Hardaway,
Warrior
I
got
skills
to
build
Ich
lernte
den
Hardaway,
Warrior,
ich
habe
Fähigkeiten
zu
bauen
Pay
the
motherhugging
dues
and
the
bills
at
the
same
time
Zahl
die
verdammten
Schulden
und
Rechnungen
gleichzeitig
Score
at
will
but
I'm
happy
dropping
dimes
Treffe
nach
Belieben,
aber
ich
gebe
gern
Assist
Verses
undefined,
ah
I
leave
the
space
so
you
can
read
between
the
rhymes
Verse
unbestimmt,
ah,
ich
lass
Raum,
damit
du
zwischen
den
Zeilen
lesen
kannst
Ya
these
are
the
words
that
go
together
well,
my
belle
Ja,
das
sind
Worte,
die
gut
zusammenpassen,
meine
Schöne
Let
my
own
sweat,
blood,
and
tears
stain
my
belt
Lass
meinen
eigenen
Schweiß,
Blut
und
Tränen
meinen
Gürtel
färben
When
the
worlds
collide
I
put
it
in
my
chest
pocket
Wenn
Welten
kollidieren,
steck
ich's
in
meine
Brusttasche
Sip
it
when
it
brews,
forget
whatever
set
of
rules
Schlürf
es,
wenn
es
braut,
vergiss
irgendwelche
Regelsätze
Back
on
track
Zurück
auf
Kurs
Back
on
track
Zurück
auf
Kurs
I
run
laps
on
the
beats
Ich
dreh
Runden
auf
den
Beats
And
I'm
back
on
track
Und
bin
zurück
auf
Kurs
Back
on
track
Zurück
auf
Kurs
Back
on
track
Zurück
auf
Kurs
Jack
The
Rip
on
the
beats
Jack
The
Rip
auf
den
Beats
And
I'm
back
on
track
Und
bin
zurück
auf
Kurs
Swallow
the
taste
of
my
own
medicine
Schluck
den
Geschmack
meiner
eigenen
Medizin
Any
chance
I
can
satisfy
my
musical
fetishes
Jede
Chance
nutz
ich,
um
meine
musikalischen
Vorlieben
zu
befriedigen
I
got
principles,
feeling
invincible
Ich
habe
Prinzipien,
fühl
mich
unbesiegbar
MC,
every
part
of
poetry
is
edible
MC,
jeder
Teil
der
Poesie
ist
essbar
My
skull
is
a
spinning
crucible
Mein
Schädel
ist
ein
sich
drehender
Schmelztiegel
Resurrect
without
the
crucifix
Auferstehung
ohne
Kreuzigung
Who
would
think
more
critical
Wer
würde
kritischer
denken
Than
the
self
in
the
mirror
blacker
than
a
marker
Als
das
Ich
im
Spiegel,
schwärzer
als
ein
Marker
Fat
tip
with
the
ink
drip,
brain
fart
let
it
rip
Fette
Spitze
mit
tropfender
Tinte,
Gehirnfurz
lass
es
raus
Reverberate
your
vertebrae,
got
you
by
the
spine
tingling
Lass
deine
Wirbelsäule
vibrieren,
pack
dich
am
Rückgrat
Signal
all
the
way
to
the
coccyx
Signal
bis
hin
zum
Steißbein
Flow
is
numbing
anesthetic
Flow
betäubend
wie
Anästhesie
But
the
pain
is
a
slow
process
of
ridding
the
body
of
toxins
Doch
der
Schmerz
ist
ein
langsamer
Prozess
des
Entgiftens
Truth
I'm
painting
when
I
splatter
colors
Wahrheit
mal
ich,
wenn
ich
Farben
verspritze
Act
like
I'm
out
of
life
in
a
matter
of
hours
Tu
so,
als
hätte
ich
nur
noch
Stunden
zu
leben
The
universe
is
random
acts
of
kindness
and
violence
Das
Universum
ist
zufällige
Akte
von
Güte
und
Gewalt
Balance
and
guidance
the
science
to
get
Balance
und
Führung,
die
Wissenschaft
dahinter
Back
on
track
Zurück
auf
Kurs
Back
on
track
Zurück
auf
Kurs
I
run
laps
on
the
beats
Ich
dreh
Runden
auf
den
Beats
And
I'm
back
on
track
Und
bin
zurück
auf
Kurs
Back
on
track
Zurück
auf
Kurs
Back
on
track
Zurück
auf
Kurs
Jack
The
Rip
on
the
beats
Jack
The
Rip
auf
den
Beats
And
I'm
back
on
track
Und
bin
zurück
auf
Kurs
I
took
a
little
break
and
I'm
back
on
track
Ich
machte
eine
Pause
und
bin
zurück
auf
Kurs
I
got
distracted
but
I'm
back
on
track
Ich
war
abgelenkt,
aber
bin
zurück
auf
Kurs
You
can
make
'em
wait
'cause
I'm
back
on
track
Du
kannst
sie
warten
lassen,
denn
ich
bin
zurück
auf
Kurs
You
know
I'm
never
late
and
I'm
back
on
track
Du
weißt,
ich
bin
nie
zu
spät
und
bin
zurück
auf
Kurs
I
took
a
little
break
and
I'm
back
on
track
Ich
machte
eine
Pause
und
bin
zurück
auf
Kurs
I
got
distracted
but
I'm
back
on
track
Ich
war
abgelenkt,
aber
bin
zurück
auf
Kurs
You
can
make
'em
wait
'cause
I'm
back
on
track
Du
kannst
sie
warten
lassen,
denn
ich
bin
zurück
auf
Kurs
You
know
I'm
never
late
and
I'm
back
on
track
Du
weißt,
ich
bin
nie
zu
spät
und
bin
zurück
auf
Kurs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shingo Annen
Attention! Feel free to leave feedback.