Shinji Tanimura - Amayadori - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shinji Tanimura - Amayadori




それはまだ
Это все еще ...
私が神様を信じなかった頃
когда я не верил в Бога.
九月のとある木曜日に
в четверг в сентябре.
雨が降りまして
идет дождь.
こんな日に素敵な彼が
хороший парень в такой день.
現われないかと
мне было интересно, появится ли он.
思ったところへ
туда где я думал
あなたが雨やどり
Ты дождь Ядори
すいませんねと笑うあなたの笑顔
Мне очень жаль и твоя улыбка смеется
とても凛凛しくて
это было так благородно.
前歯から右に四本目に
от передних зубов направо, четвертый.
虫歯がありまして
у меня кариес.
しかたがないので
я ничего не могу с этим поделать.
買ったばかりの
я только что купил его.
スヌーピーのハンカチ
Носовой платок Снупи
貸してあげたけど
я одолжил его тебе.
傘の方が良かったかしら
интересно, был ли зонтик лучше?
でも爽やかさがとても素敵だったので
но свежесть была очень приятной.
そこは苦しい時だけの神だのみ
есть только Бог в трудные времена.
もしももしも出来ることでしたれば
если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог.
あの人に
к нему.
も一度逢わせてちょうだいませませ
дай мне увидеть тебя хоть раз.
ところが実に偶然というのは
но что на самом деле является совпадением
恐ろしいもので
это ужасно.
今年の初詣でに
В этом году Хацумодэ
私の晴着のスソを踏んずけて
ты наступила мне на платье.
あっこりゃまたすいませんねと笑う
о, еще раз прошу прощения.
口元から虫歯がキラリン
Кариес изо рта чиралин
夢かと思って
я думал, что это сон.
ほっぺつねったら痛かった
мои щеки болели.
そんな馬鹿げた話は
это смешно.
今まで聞いたことがないと
я никогда не слышал об этом раньше.
ママも兄貴も死ぬ程に
моя мама и мой брат мертвы.
笑いころげる奴らでして
они смеялись надо мной.
それでも私が突然
и все же я внезапно ...
口紅などつけたものだから
я накрасила губы.
おまえ大丈夫かと
я думал, ты в порядке.
おでこに手をあてた
я приложил руку ко лбу.
本当ならつれて来てみろという
если это правда, пойдем со мной.
リクエストにお応えして
По запросу
五月のとある水曜日に
в среду в мае.
彼を呼びまして
позвони ему.
自信たっぷりに紹介したらば
если вы представите его с полной уверенностью
彼の靴下に穴がポカリン
Дырка в носках-это Покарин.
あわてておさえたけど
я торопился.
しっかり見られた
я видел это.
でも爽やかさがとても素敵だわと
но свежесть очень приятна.
うけたので彼が気をよくして急に
он позаботился об этом, и вдруг...
もしももしも出来ることでしたれば
если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог, если бы я мог.
この人をお嫁さんに
выйти замуж за этого человека.
ちょうだいませませ
пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
その後私気を失ってたから
после этого я потерял сознание.
よくわからないけど
я не уверен.
目が覚めたらそういう話が
когда я просыпаюсь, все так и происходит.
すっかり出来あがっていて
с этим покончено.
おめでとうって言われて
он сказал: "Поздравляю".
も一度気を失って
даже один раз потерял сознание.
気がついたら あなたの腕に
когда ты замечаешь это, оно у тебя на руке.
雨やどり
Дождь Ядори





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! Feel free to leave feedback.