Shinji Tanimura - Rakuyou - translation of the lyrics into German

Rakuyou - Shinji Tanimuratranslation in German




Rakuyou
Abendröte
しぼったばかりの夕阳の赤が
Das Rot der frisch gepressten Abendsonne
水平线から もれている
sickert aus dem Horizont hervor
苫小牧発・仙台行きフェリー
Fähre von Tomakomai nach Sendai
あのじいさんときたら
Und dieser alte Mann, weißt du,
わざわざ见送ってくれたよ
er ist extra gekommen, um mich zu verabschieden
おまけにテープをひろってね
Noch dazu hat er ein Abschiedsband gespannt
女の子みたいにさ
ganz wie ein Mädchen
みやげにもらったサイコロふたつ
Als Souvenir bekam ich zwei Würfel
手の中でふれば
Schüttle ich sie in meiner Hand
また振り出しに戻る旅に
kehre ich zur Reise am Anfang zurück
阳が沈んでゆく
die Sonne versinkt
女や酒よりサイコロ好きで
Ein alter Mann, der Würfel mehr liebt als Frauen und Sake
すってんてんのあのじいさん
total abgebrannt, dieser Alte
あんたこそが正直ものさ
Du bist der eigentliche Ehrenmann
この国ときたら
Was dieses Land betrifft
赌けるものなどないさ
gibt es nichts zu verwetten
だからこうして 漂うだけ
also treibe ich einfach so dahin
みやげにもらったサイコロふたつ
Als Souvenir bekam ich zwei Würfel
手の中でふれば
Schüttle ich sie in meiner Hand
また振り出しに戻る旅に
kehre ich zur Reise am Anfang zurück
阳が沈んでゆく
die Sonne versinkt
サイコロころがしあり金なくし
Würfelspieler, der sein Geld verliert
フーテン暮らしのあのじいさん
dieser alte Mann im Wanderleben
どこかで会おう 生きていてくれ
Lass uns irgendwo treffen, bleib am Leben
ろくでなしの男たち
Ihr Taugenichtse, ihr Männer
身を持ちくずしちまった
die sich selbst ruiniert haben
男の话を闻かせてよ
erzählt mir eure Geschichten
サイコロころがして
während ich die Würfel rolle
みやげにもらったサイコロふたつ
Als Souvenir bekam ich zwei Würfel
手の中でふれば
Schüttle ich sie in meiner Hand
また振り出しに戻る旅に
kehre ich zur Reise am Anfang zurück
阳が沈んでゆく
die Sonne versinkt
戻る旅に 阳が沈んでゆく
Auf der Rückreise versinkt die Sonne





Writer(s): Takuro Yoshida


Attention! Feel free to leave feedback.