Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世が終わる時 when the world ends
Wenn diese Welt endet
例えば明日にも
この世が終るなら
Wenn
etwa
morgen
diese
Welt
enden
würde,
三通の手紙だけは
せめて残しておきたい
möchte
ich
wenigstens
drei
Briefe
hinterlassen.
一通は私を育ててくれた父母に
Einen
an
meine
Eltern,
die
mich
großzogen,
ありきたりだけれど"ありがとうございました"と
klischeehaft,
aber
"Danke
sehr"
それだけを何度も書きたい
würde
ich
immer
wieder
schreiben.
色あせた写真を見つめながら
Für
die
Nächte
beim
Betrachten
verblasster
Fotos
語り続けた夜と
und
die
zärtlichen
Tränen,
die
wir
gemeinsam
weinten,
幾度か見た二人のやさしい涙の為にも
möchte
ich
bis
zum
Tod
stolz
darauf
sein,
命終る時まで
誇りを持ち続けたい
dass
ich
unbestreitbar
私はまぎれもなく
貴方達の息子であったことを
euer
Sohn
gewesen
bin.
二通目の手紙は
かけがえのない友達に
Der
zweite
Brief
für
meine
unersetzlichen
Freunde:
ありきたりだけれど"ありがとうございました"と
Klischeehaft,
aber
"Danke
sehr"
追伸に一度だけ書きたい
möchte
ich
im
Nachwort
schreiben.
今にして思えば
楽しいばかりの学生だった
Rückblickend
war
es
eine
unbeschwerte
Schulzeit,
目を閉じて想い返す
いくつかの場面には
geschlossene
Augen
zeigen
Szenen,
あの頃の友達の笑顔
gesprenkelt
mit
Lächeln
jener
Freunde.
陽に焼けて
誇りにまみれながら
Sonnenverbrannt
und
stolz
den
Weg
weiterlaufend,
走りつづけた道を
blickst
du
rückwärts,
gehst
voran
– gerade
weil
du
du
bist,
振り返りながら前を行く
君だから君だから今日まで
bist
du
bis
heute
bei
mir.
信じつづけたことを誇りに思っていたい
Ich
will
stolz
auf
unseren
unerschütterlichen
Glauben
sein,
君が側にいてくれた青春だったからこそ
denn
nur
weil
du
meine
Jugend
begleitet
hast,
輝いた日々を過ごせた
konnte
ich
strahlende
Tage
leben.
最後の手紙には
宛名さえ書かずに
Den
letzten
Brief
schreibe
ich
ohne
Adresse,
使いなれた便箋に
黒いインクで"サヨナラ"と
auf
vertrautem
Papier
mit
schwarzer
Tinte
nur
たった一言書きたい
ein
einziges
Wort:
"Leb
wohl".
いつもの夜のように
いつもの酒を飲み
Wie
immer
trinke
ich
in
dieser
Nacht
meinen
Wein,
いつもの椅子で
いつものように
im
gewohnten
Sessel
wie
stets
静かに過ごしていたい
möchte
ich
still
verweilen.
やがて風は止まり
星さえも炎に包まれ
降り始める
Bald
stillt
sich
der
Wind,
Sterne
lodern
nieder,
この世が終る時
世界のどこかで
鐘が鳴るだろう
wenn
die
Welt
endet,
läutet
irgendwo
eine
Glocke.
私は
愛するおまえの肩を抱き
Dann
umarme
ich
dich,
meine
Liebe,
dort
想い出のあの街角で
静かにその時を迎える
an
besagter
Straßenecke,
wo
wir
jenen
Augenblick
still
erwarten.
おまえを抱きしめながら
Während
ich
dich
halte
静かに命を終る...
geht
mein
Leben
leise
zu
Ende...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.