Lyrics and translation Shinji Tanimura - この世が終わる時 when the world ends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
この世が終わる時 when the world ends
Когда мир придёт к концу (Kogda mir pridyot k kontsu)
例えば明日にも
この世が終るなら
Если
бы
завтра
мир
должен
был
закончиться,
三通の手紙だけは
せめて残しておきたい
Я
бы
хотел
оставить
после
себя
хотя
бы
три
письма.
一通は私を育ててくれた父母に
Первое
— родителям,
воспитавшим
меня,
ありきたりだけれど"ありがとうございました"と
Банально,
но
"спасибо
вам",
それだけを何度も書きたい
Эти
слова
я
бы
написал
много
раз.
色あせた写真を見つめながら
Глядя
на
выцветшие
фотографии,
語り続けた夜と
Вспоминая
ночи,
наполненные
разговорами,
幾度か見た二人のやさしい涙の為にも
И
несколько
раз
виденные
добрые
слёзы
на
ваших
лицах,
命終る時まで
誇りを持ち続けたい
Я
хочу
пронести
гордость
до
конца
своей
жизни,
私はまぎれもなく
貴方達の息子であったことを
Гордость
за
то,
что
я
был
вашим
сыном.
二通目の手紙は
かけがえのない友達に
Второе
письмо
— незаменимым
друзьям.
ありきたりだけれど"ありがとうございました"と
Банально,
но
"спасибо
вам",
追伸に一度だけ書きたい
И
в
постскриптуме
я
бы
написал
лишь
раз...
今にして思えば
楽しいばかりの学生だった
Сейчас,
оглядываясь
назад,
я
понимаю,
что
студенческие
годы
были
полны
радости.
目を閉じて想い返す
いくつかの場面には
Закрывая
глаза,
я
вспоминаю
несколько
моментов,
あの頃の友達の笑顔
И
вижу
улыбки
друзей
тех
лет.
陽に焼けて
誇りにまみれながら
Загорелые,
покрытые
пылью
гордости,
走りつづけた道を
Мы
бежали
по
одной
дороге.
振り返りながら前を行く
君だから君だから今日まで
Оглядываясь
назад,
я
вижу
тебя
впереди,
и
именно
благодаря
тебе,
только
благодаря
тебе
я
дошёл
до
сегодняшнего
дня.
信じつづけたことを誇りに思っていたい
Я
хочу
гордиться
тем,
что
верил
в
тебя.
君が側にいてくれた青春だったからこそ
Именно
благодаря
тебе,
которая
была
рядом
со
мной
в
юности,
輝いた日々を過ごせた
Я
прожил
такие
яркие
дни.
最後の手紙には
宛名さえ書かずに
Последнее
письмо
— без
адреса,
使いなれた便箋に
黒いインクで"サヨナラ"と
На
привычном
листе
бумаги,
чёрными
чернилами
"Прощай",
たった一言書きたい
Всего
одно
слово
я
бы
написал.
いつもの夜のように
いつもの酒を飲み
Как
обычно,
выпью
свой
привычный
напиток,
いつもの椅子で
いつものように
В
своем
привычном
кресле,
как
обычно,
静かに過ごしていたい
Я
хочу
провести
время
в
тишине.
やがて風は止まり
星さえも炎に包まれ
降り始める
Ветер
стихнет,
даже
звезды
охватит
пламя,
и
оно
начнет
падать
вниз.
この世が終る時
世界のどこかで
鐘が鳴るだろう
Когда
мир
придёт
к
концу,
где-то
в
мире
зазвонит
колокол.
私は
愛するおまえの肩を抱き
Я
обниму
тебя
за
плечи,
моя
любимая,
想い出のあの街角で
静かにその時を迎える
И
на
том
памятном
нам
перекрёстке
мы
спокойно
встретим
этот
момент.
おまえを抱きしめながら
Обнимая
тебя,
静かに命を終る...
Я
спокойно
закончу
свою
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.