Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
表か裏か一枚のコインを
そっとはじいた君の背中に向けて
Deinem
Rücken
zugewandt,
wo
ich
heimlich
eine
Münze,
Kopf
oder
Zahl,
gekippt
habe
練習が終わった北風のグランド
男同志の少し照れた別れ
Nach
dem
Training,
der
Nordwind
überm
Platz,
ein
schamvoller
Abschied
unter
Kampfgefährtinnen
ONE
FOR
THE
ALL
一人はすべての
EINER
FÜR
ALLE:
Einer
steht
für
alle
ALL
FOR
THE
ONE
すべては一人の為に
ALLE
FÜR
EINEN:
Alle
geben
für
einen
スクラムの中で震え乍ら泣いてた君を
僕は右の肩で感じてた
Dich
zitternd
weinend
im
Gedränge
spürte
ich
an
meiner
rechten
Schulter
ノーサイドの笛を聞き乍ら
Während
des
Schlusspfiffs
夢はいつも見たレギュラーのジャージと
ゴールポストに向って駆けてゆく
Dein
Traum:
das
Trikot
der
Stammspielerin
und
der
Sprint
Richtung
Torstangen
北風のベンチの隅で熱い視線
投げ続けてた君の最後のゲーム
Dein
letztes
Spiel,
feuriger
Blick
vom
Nordwind-Bankende
geworfen
ONE
FOR
THE
ALL
強くなかった
EINER
FÜR
ALLE:
Nicht
besonders
stark
ALL
FOR
THE
ONE
うまくもなかった君が
ALLE
FÜR
EINEN:
Nicht
sonderlich
geschickt
warst
du
輝いた泥にまみれ乍ら走ったわずか
5分だけのレギュラーのゲーム
Doch
strahltest
du
im
Schlamm
kämpfend,
dein
einziges
Spiel
- nur
fünf
Minuten
lang
- als
Starterin
君が憧れ続けていた
Dem
du
immer
nachgestrebt
hast
ついてなかった学生時代から運がすべてとかたずけるわけじゃない
Die
Pechsträhne
junger
Jahre
lässt
nicht
alles
unglücklichen
Zufall
zuschreiben
せめて一度くらいヒーローになってくれ
誰のものでもない君の人生
Werde
wenigstens
einmal
Held
deines
eigenen
Lebens,
das
nur
dir
gehört
ONE
FOR
THE
ONE
君の試合だ
EINS
FÜRS
EINE:
Dein
Wettkampf
ONE
FOR
THE
ONE
コインは表だ
EINS
FÜRS
EINE:
Die
Münze
zeigt
Kopf
デコボコのさわやかな笑顔で旅立つ君に
僕は心でエールを贈ろう
Dir,
die
mit
schroffem
Lächeln
hinauszieht,
rufe
ich
im
Herzen
zu
僕は心でエールを贈ろう
Ich
rufe
dir
im
Herzen
Mut
zu
ONE
FOR
THE
ALL
ALL
FOR
THE
ONE
EINER
FÜR
ALLE
ALLE
FÜR
EINEN
GOOD
LUCK!GOOD
LUCK!
VIEL
GLÜCK!
VIEL
GLÜCK!
ONE
FOR
THE
ALL
ALL
FOR
THE
ONE
EINER
FÜR
ALLE
ALLE
FÜR
EINEN
GOOD
LUCK!GOOD
LUCK!
VIEL
GLÜCK!
VIEL
GLÜCK!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司
Attention! Feel free to leave feedback.