Shinji Tanimura - 北風のエール - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Shinji Tanimura - 北風のエール




表か裏か一枚のコインを そっとはじいた君の背中に向けて
я осторожно подбросил монетку тебе на спину, спереди или сзади.
練習が終わった北風のグランド 男同志の少し照れた別れ
Тренировка окончена северный ветер Великий человек товарищ немного застенчиво прощается
ONE FOR THE ALL 一人はすべての
Один ЗА ВСЕХ
ALL FOR THE ONE すべては一人の為に
Все РАДИ ТОГО, КОГО
スクラムの中で震え乍ら泣いてた君を 僕は右の肩で感じてた
я тряс и плакал в схватке, и я чувствовал тебя на своем правом плече.
ノーサイドの笛を聞き乍ら
прислушайтесь к свистку no-side.
夢はいつも見たレギュラーのジャージと ゴールポストに向って駆けてゆく
моя мечта - бежать к обычным футболкам и стойкам ворот, которые я всегда видел.
北風のベンチの隅で熱い視線 投げ続けてた君の最後のゲーム
В углу скамейки запасных северный ветер продолжал бросать горячие взгляды на вашу последнюю игру
ONE FOR THE ALL 強くなかった
Один ЗА Всех
ALL FOR THE ONE うまくもなかった君が
ВСЕ ДЛЯ ОДНОГО
輝いた泥にまみれ乍ら走ったわずか 5分だけのレギュラーのゲーム
Обычная игра, которая длилась всего 5 минут, покрытая светящейся грязью,
君が憧れ続けていた
о которой вы так мечтали.
ついてなかった学生時代から運がすべてとかたずけるわけじゃない
это не все, что удача сопутствовала мне с тех пор, как я был студентом, когда меня не было с тобой.
せめて一度くらいヒーローになってくれ 誰のものでもない君の人生
стань героем хотя бы раз, твоя жизнь не принадлежит никому.
ONE FOR THE ONE 君の試合だ
один ЗА ОДНОГО.
ONE FOR THE ONE コインは表だ
ОДИН ЗА ОДНУ монету - это стол
デコボコのさわやかな笑顔で旅立つ君に 僕は心でエールを贈ろう
Я угощу тебя элем от всего сердца, когда ты уйдешь с освежающей улыбкой,
僕は心でエールを贈ろう
я угощу тебя элем от всего сердца.
ONE FOR THE ALL ALL FOR THE ONE
ОДИН ЗА ВСЕХ, ВСЕ ЗА ОДНОГО
GOOD LUCK!GOOD LUCK!
удачи!удачи!
ONE FOR THE ALL ALL FOR THE ONE
ОДИН ЗА ВСЕХ, ВСЕ ЗА ОДНОГО
GOOD LUCK!GOOD LUCK!
удачи!удачи!





Writer(s): 谷村 新司, 谷村 新司


Attention! Feel free to leave feedback.