Shinji Tanimura - 喝采 -想い出のライト- - translation of the lyrics into German




喝采 -想い出のライト-
Beifall - Das Licht der Erinnerungen
(メモリーズ) 一筋のライトに
(Erinnerungen) Von einem einsamen Lichtstrahl
照らされて歌い出す 貴方には届かない
beleuchtet, fange ich zu singen an, doch es erreicht dich nicht
(メモリーズ) 約束の日々さえも
(Erinnerungen) Sogar die versprochenen Tage
色あせた 日記の一コマ
sind nur eine verblasste Szene im Tagebuch
貴方は燃える目で 私につぶやいた
Mit feurigem Blick flüstertest du mir zu
輝くスターに いつかはなりたいと
dass du eines Tages ein glänzender Star werden möchtest
Today Tomorrow そして mm... Sun set
Today Tomorrow und dann ähm... Sun set
それでも I believe I believe only you...
Dennoch glaube ich, ich glaube nur dir...
メモリーズ 舞台の貴方は
Erinnerungen Du auf der Bühne
一段と素晴らしく 見えるわ
scheinst noch wundervoller als je zuvor
(メモリーズ) 皮肉な幕切れね
(Erinnerungen) Wie ironisch ist dieser Vorhangfall
一幕は愛の夢だったわ
Der erste Akt war so viel mehr, er war ein Traum der Liebe
貴方の歌声に 心を奪われた
Deine Stimme raubte mir das Herz
少女の視線を 痛い程感じるわ
Ich spüre den Blick des Mädchens schmerzhaft intensiv
Today Tomorrow そして mm... Sun set
Today Tomorrow und dann ähm... Sun set
それでも I believe I believe only you...
Dennoch glaube ich, ich glaube nur dir...
メモリーズ 思い出のこの唄
Erinnerungen Dieses Lied von damals
私の為だと思わせて
lass mich glauben, es ist eigens für mich
Today Tomorrow そして mm... Sun set
Today Tomorrow und dann ähm... Sun set
それでも I believe I believe only you
Dennoch glaube ich, ich glaube nur dir
メモリーズ 舞台の貴方に
Erinnerungen Dir dort auf der Bühne
オメデトウ... サヨナラ... アリガトウ
Alles Gute... Leb wohl... Und danke dir





Writer(s): Shinji Tanimura


Attention! Feel free to leave feedback.